Amano Sora Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 Im sure there is already a thread for this somewhere but... Yea. Im lookin for a good machine translator. I already have Chiitrans and this AGTH thing. Both are... not all that great. Although Chitrans is better. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Down Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 It doesn't exist. Chiitrans and AGTH are not machine translators but hooking tools that link to machine translators like ATLAS, google tl, bing... VirginSmasher 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Amano Sora Posted March 8, 2016 Author Share Posted March 8, 2016 5 minutes ago, Down said: It doesn't exist. Chiitrans and AGTH are not machine translators but hooking tools that link to machine translators like ATLAS, google tl, bing... Hm... Then which one is the better one? Atlas google bing, etc.? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
VirginSmasher Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 There is no such thing as a good machine translator and there won't be for a long time. The best use for Chiitrans, TA and other programs like that are for assisting you in learning Japanese. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Darklord Rooke Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 3 minutes ago, Amano Sora said: Hm... Then which one is the better one? Atlas google bing, etc.? If you want to go down that path, check this thread - Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
sanahtlig Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 Use an offline machine translator like ATLAS. Online translators introduce lag time, and you don't want that. Offline translators are nearly instantaneous when configured correctly on a good PC. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Okarin Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 Machines don't understand human language, intonation, and innuendos, so anything processed by such a translator will sound alien. It's up to you to interpret what you get. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Deep Blue Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 LEC and atlas but both of them are pretty bad on their own, you need to actually learn to read vn with machine translation programs (it sounds weird but it's like that) so instead of that learn japanese Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kawasumi Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 mitchhamilton, LiquidShu, FinalChaos and 5 others 8 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Okarin Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 Yeah... shouldn't you be asking for a good online Japanese dictionary? I'll present you with this... http://nihongo.monash.edu/cgi-bin/wwwjdic?1C Amano Sora 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
sanahtlig Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 13 minutes ago, Okarin said: Yeah... shouldn't you be asking for a good online Japanese dictionary? I'll present you with this... http://nihongo.monash.edu/cgi-bin/wwwjdic?1C I've used the JDIC site, however I prefer Jisho.org. It's easier to use and also lets you do kanji lookups. Besides, anything the JDIC site can do, JParser / MeCab can do quicker (since they all use the same dictionary). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Codesterz Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 As many have mentioned there are no good machine translators. I use a program called Visual Novel Reader and have it showing translations for LEC, Atlas, and Google at the same time. Even with these programs some VNs will be unreadable. Some VNs they will work... ok.... with. You wont get pretty sentences you'll get the bare minimum of the meaning. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zalor Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 Lol, legit every time a thread like this gets made at least 1/4 of the posts are "Learn Japanese". While I would like to say there is an easier way, honestly their isn't. Machine translators are terrible, fan Tls are slow/unreliable, so your best option as a VN fan is to eventually bite the bullet and learn Japanese. I just hope your interest in porn games are strong enough to motivate you to learn an entire language ;P. (Honestly though, learning a language is always a good use of time. Even if it is for porn games.) Kawasumi, Asonn, Amano Sora and 1 other 4 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Deep Blue Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 jishohttp://ejje.weblio.jp/ http://eow.alc.co.jp/ there are more but those are pretty good Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ittaku Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 As already stated, there is no such thing as a good machine translator. One of the biggest problems is even calling them machine translators. They are only electronic dictionaries with rudimentary grammar deconstruction to figure out what verb conjugation is being used. It's used as an aid for someone who already understands some Japanese to begin with to aid with unfamiliar vocabulary, kanji, etc. Those who don't know Japanese and try to read/watch/play things in Japanese use text hookers and friends initially thinking this is going to be the godsend. Usually it doesn't take long to realise that what you're looking at doesn't remotely turn into even a tiny semblance of what's written in Japanese. Sorry, but true, good, machine translation is decades if not centuries away since it would need true artificial intelligence - and despite anything you read, we haven't even begun making real progress in that area. Okarin 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Darklord Rooke Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 ... What? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Codesterz Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 Something I did forget to mention is Chinese to English machine translation works better than Japanese to English. If a VN has a a Chinese translation you can use those with a machine translator and in most cases you will get something a bit more understandable. Don't be expecting a miracle though it is still a machine translation and will not give you something very readable. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
sanahtlig Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 13 minutes ago, Codesterz said: Something I did forget to mention is Chinese to English machine translation works better than Japanese to English. If a VN has a a Chinese translation you can use those with a machine translator and in most cases you will get something a bit more understandable. Don't be expecting a miracle though it is still a machine translation and will not give you something very readable. Machine translating to English from a Chinese fan translation sounds like a bad idea if you're actually interested in getting at the original meaning. Not to mention you greatly reduce your chances of actually learning any JP in the process. Zodai 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Scorp Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 I doubt that topicstarter wanted to learn japanese using machine translator. Amano Sora 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
sanahtlig Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 I think a fair number of people begin the long journey to learning JP by starting out with machine translators. No point in excluding future directions before you even start. Machine translators DO cause you to associate JP words with English meanings, and that is useful. Rule-based machine translators like ATLAS (but not statistical translators like Google Translate) are systematic and will always give you the same translation for a given phrase. This is useful for learning. Human translators will not. Tyr and Amano Sora 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
VirginSmasher Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 5 minutes ago, Scorp said: I doubt that topicstarter wanted to learn japanese using machine translator. We're just trying to convert another person here to learning Japanese and not be one of those people who complains about not getting translations they want. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zenophilious Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 I know this is just further beating the dead horse, buuuuut... + Good machine translation Seriously, if there were good machine translators, none of us would bother with learning Japanese. Back in high school I tried to use Google Translate to get through Spanish 1 without any effort early on in the semester. I got very low scores since the teacher realized what I was doing quite easily due to the poor grammar and plain sentences GT spit out. If they can't even get Spanish right, I doubt that any translation program will make good JP -> EN TLs in the foreseeable future. Also, please don't use Bing to translate stuff, it is one of the worst translation programs I've ever seen. It tends to render sentences in one language into incomprehensible gibberish instead of into broken but understandable English like what the rest of the machine TLs do. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
VirginSmasher Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 5 minutes ago, Zenophilious said: I know this is just further beating the dead horse, buuuuut... + Good machine translation Seriously, if there were good machine translators, none of us would bother with learning Japanese. Back in high school I tried to use Google Translate to get through Spanish 1 without any effort early on in the semester. I got very low scores since the teacher realized what I was doing quite easily due to the poor grammar and plain sentences GT spit out. If they can't even get Spanish right, I doubt that any translation program will make good JP -> EN TLs in the foreseeable future. Also, please don't use Bing to translate stuff, it is one of the worst translation programs I've ever seen. It tends to render sentences in one language into incomprehensible gibberish instead of into broken but understandable English like what the rest of the machine TLs do. You need to use freetranslation. They have good translations for stuff like spanish and french, but for Japanese, forget about it and learn Japanese. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fiddle Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 Did somebody say BING TRANSLATOR? Sounds like it's time for TRANSLATIONPARTY.COM! Unfortunately, the website seems to be permanently broken now. Amano Sora and Canicheslayer 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ittaku Posted March 8, 2016 Share Posted March 8, 2016 49 minutes ago, Rooke said: ... What? They left out the word "worse" between "words" and "in". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.