Jump to content

Recommended Posts

Posted

I'll be waiting, I don't want to read it unless it's well translated... I don't want the pleasure to be ruined, since it's the first Novel that didn't bore me at all. Guess I'll try reading Grisaia no Kajitsu once again, I had it on hold since months. Thanks for your replies, they're well appreciated !

Also, I've started learning japanese, I can now read all those hiraganas, and I'm currently learning katakanas. It's going to be tough but, well, I'm motivated and it's a lot of fun imo. :D

Posted

I just wanted to say... (before I forget)

Thank you so much from the bottom of my heart to everyone who worked on and are continuing to work on this restoration patch.

Without your hard work and generosity, I wouldn't have gotten into VN's and found this community. Thanks to your hard work I've also been looking into volunteering by English expertise to ensure the writing is grammatically correct.

So if you're ever looking for someone good with English writing to proof read, please consider me as I'd be more than happy to help. ^_^

  • 2 weeks later...
Posted

IMO, it's not just the translation that is wrong with Ageha's route. I feel it was handled badly somehow...

Posted
On 14/12/2015 at 4:26 AM, Pabloc said:

Eh, I barely have enough motivation to work on the main story, so I probably won't touch Sweet Love even with a 10 foot pole. :P
But maybe someone else will pick it up.

I hope this project is still WIP, even just for the main story...

Hopefully there can be a release this year. :vinty:

(I wish I could help but my English is pretty bad...)

Posted

It's still in progress, though I didn't do much lately. I worked on Ageha's route a little and I saw myself how it was translated re-interpreted butchered massacred... no, I don't even know a suitable word for this. It shouldn't take much more effort than Twins' routes though, since even there almost all of the MoeNovelish text was unsalvageable.

Posted
3 hours ago, Pabloc said:

It's still in progress, though I didn't do much lately. I worked on Ageha's route a little and I saw myself how it was translated re-interpreted butchered massacred... no, I don't even know a suitable word for this. It shouldn't take much more effort than Twins' routes though, since even there almost all of the MoeNovelish text was unsalvageable.

Original Japanese text is fairly fun but I just don't feel this at all in Moenovel 'translation'.

Are there still two routes outstanding? >_<

Posted
6 hours ago, syfjhz22 said:

Are there still two routes outstanding? >_<

If you're asking about how many routes are left to do, then yes - there's still Amane's and Ageha's to deal with, though both are partially done (I'm too lazy to count % :P).

Posted

I cannot put into words how happy I am to see that someone is still working at this. I had all but given up hope on ever progressing past the common route without developing a confusion induced migrane. :)

Posted
7 hours ago, sxcxkx said:

Is there anyway to check if the patch has installed correctly besides playing all the way through the game?

I mean, i can tell you that it is not installed correctly since it is not out yet, once it comes out you will just need to launch the game, if it is in japanese it is not installed correctly.

Posted
5 hours ago, sxcxkx said:

http://sukebei.nyaa.se/?page=view&tid=287077  

I'm talking about this patch. Is it a dud or something?

That only restores the H-scenes but the translation is still MoeNovel's, meaning it is terribly bad, some awesome people in this thread are making a new patch so that you can read the VN without having a stroke trying to understand what is being said :)

Posted
On 2/14/2016 at 6:15 AM, Gaporigo said:

That only restores the H-scenes but the translation is still MoeNovel's, meaning it is terribly bad, some awesome people in this thread are making a new patch so that you can read the VN without having a stroke trying to understand what is being said :)

Yeh I was looking for the H-scenes restoration patch and subsequent help for installation. Yep MN butchered this translation pretty damn well but can understand most of what is being said so it's a little less irritating but still if they expect people to pay for something at least put a little effort into it.

  • 2 weeks later...
Posted

So I played up to the part where you choose whose swimsuit looks best a few months ago with the whole censored patch and all and wasn't getting any errors before then decided to pick it up again these  past few days only to run into the error where 0x0000039 error messages where the sprites doesn't show up anymore and no no matter how many times i re-install game+uncensored patch (with system locale to japan) I think i've reinstalled it 5-9 times now and still pops up is there a fix for this ? I'm actually using the files from [removed] for the main game and patch (I've also tried using the Patch files from the Fuwanovel website) and still same issues

Posted
9 hours ago, Pockyman1 said:

So I played up to the part where you choose whose swimsuit looks best a few months ago with the whole censored patch and all and wasn't getting any errors before then decided to pick it up again these  past few days only to run into the error where 0x0000039 error messages where the sprites doesn't show up anymore and no no matter how many times i re-install game+uncensored patch (with system locale to japan) I think i've reinstalled it 5-9 times now and still pops up is there a fix for this ? I'm actually using the files from Erogedownload for the main game and patch (I've also tried using the Patch files from the Fuwanovel website) and still same issues

Have you installed NTLEA?

Posted
44 minutes ago, WhoAteMyCheescake? said:

Have you installed NTLEA?

NTLEA?? nvr had that installed plus what would cause it to act up now after it was running fine a month or so ago?

Posted

@Zenophilious I was planning to make a new thread for the Re-Translation patch, to separate it from the old Restoration patch completely. I thought I'd make it once we release the partial patch, but I later decided to skip it and just release the whole thing once it's done. I could make a new thread just for status updates, but I think this one works just fine for that purpose (mainly because I'm not posting too many updates anyway :P).

Posted
On 27/02/2016 at 7:37 AM, Pabloc said:

@Zenophilious I was planning to make a new thread for the Re-Translation patch, to separate it from the old Restoration patch completely. I thought I'd make it once we release the partial patch, but I later decided to skip it and just release the whole thing once it's done. I could make a new thread just for status updates, but I think this one works just fine for that purpose (mainly because I'm not posting too many updates anyway :P).

Also, 40+ pages threads look very awesome :D

  • 2 weeks later...
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...