Now the update many of you have been eagerly awaiting: the translation is now 100% complete with the completion of Otoha's arc. The translation took just under 6 months to complete from August 10 to January 28, a period of 171 days. To put this in perspective, that's around 400 lines per day on average. I say around, because a certain amount of the 73,547 lines were repeated across various arcs, and in two instances, there were scenario files that had identical content (one shared between Hayami's and Hinata's arcs, and another shared between Hinata's and Otoha's arcs). In addition to this, large sections of other scenario files were duplicates of lines already translated, and although I don't have an exact number, it's at least 3,000 lines, but it's probably closer to 4,000 or perhaps upwards of 5,000 lines.
But let's just say we can estimate that about 70,000 lines of the game were not duplicated elsewhere. That would bring the average number of lines translated per day to about 410. On average, I usually could translate about 80-100 lines per hour, meaning that it would come out to be around 4-5 hours per day as an average. Obviously, some days I did more when I had more time, and some days I did less when I had less time, but I'm giving the average to give you an idea of just how many hours it took to translate this game over the past 6 months. I translated at least some of the content nearly every single day during that time, mainly because I was eager to get the patch complete and out as soon as humanly possible. That said, it will still take a long time before the patch is released, although if all goes well, I still assume it will be out sometime later this year, but I won't know an exact time frame until at least the editing phase begins, which probably won't be for several weeks.
In the meantime, work on the game's images will now be the main focus. This process is being shared between me and nReus, same as with Imaimo previously. There are around 110 UI images (not counting some duplicate CG thumbnails) and roughly 335 other game images, almost all of which deal with the SD images that pop up throughout the story. Many of those 335 images are themselves duplicates, or at least are otherwise minor variations on each other, meaning the exact number of unique images is much less than that. Plus, most of the images require relatively little image editing, so I don't really anticipate this process taking that long, although could still stretch into several weeks or more, at least for my part. As it is, I won't be starting on the editing phase of the text until the images are finished, and this process will give me some time to take a break from the script for a little while.
But with the translation now complete, the project can now finally move forward with the rest of the work. I'm looking forward to getting the patch complete, and I hope you're also looking forward to finally playing H2O after all these years, this being the 17th year since its initial release back in 2006 (although the Complete Story Edition didn't actually come out until 2009, so it's been 14 years since that release). So thanks for the support the project has received thus far and I'll see you at the next update.