Hm? Did you translate and import the subtitles or did you find it already translated? I know that it is hard subbed and timed karaoke in kana already, just want to be sure you have it translated or not.
A few links for info about the game:
VNDB
Crowd X-change alt 2 offical Jp Can see the characters, some Cg (some NSFW) and/or download CV samples.
Bear in mind before you join that this is a nukige (sex > plot) and has gay and lesbian characters (no I don't know if there is actual yaoi, yuri for sure). Also, know that a certain level of commitment is needed when translating VNs. Most people would like to keep the same people for the whole project and keep the same trans/edit/QC style.
I think it would be worth considering for this group to try to put out the trial version first, so we can gauge interest and people can see the quality of the group and game. And I'm pretty sure we can export the scripts into the game from the translated demo.
This is by far the best X-change game so far as it revolves around body switching and has a memorable cast. However, as I only have a decent ear for Japanese I could only understand the spoken dialogue and it was really funny. The art style is great for a Crowd game as well. BGM is okay, though not bad.
I will be signing on as an editor as I hope I can get into the VN translation scene and hopefully push myself to finanlly learn the language, mostly the writing system of Katakana and Kanji.