Jump to content

Waff1ez

Members
  • Posts

    19
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Waff1ez

  1. @Pabloc Been watching this since 2013 with Rusanon. I didn't want to do QC since I never played the original but at this point I feel like I have read enough VN's to said I qualify for it. If you get to like a 2nd wave of QC or need something along those lines feel free to let me know. Also hope things are progressing smoothly.

  2. On 5/27/2017 at 8:00 PM, br4zil said:

    @Pabloc

     

    One question, if i may. Are you also translating the Sweet Love extra scenes?

    I remember i already asked you this and the reply was "no", but i belive that was 2 years ago :P

    Seeing as he spent so much time on retranslation I doubt he will also do sweet love... Previously someone else was working on it but I have no clue if they still are my guess is it will never be translated. 

  3. On 4/30/2017 at 5:05 AM, dinosw said:

    Comparing the translation to that of Koiken Otome, then this one really isn't that bad at all =P

    You are comparing a fan translation to a company who's job was to translate... I don't think that should even be something you do. Consider the fact that MoeNovel was PAID to sell us Kono Oozora where as Flying Pantsu translated Koiken Otome for free. 

  4. 22 minutes ago, ChaosRaven said:

    Quite interesting! The character sprites are animated and its even voiced. Not the best I've seen, but still not bad. The fantasy setting is also nice. I think I'll keep an eye on it.

    BTW, Kickstarter link is here.

    They made a game before this that was called Ace Academy it was also good but nothing amazing. For the price they are charging I really hope this game is made! BTW thanks for posting the link I thought I posted it but it just linked the trailer.

  5. On 1/12/2017 at 5:44 PM, Pabloc said:

    I just bumped into the first H-scene - that's somewhere around 25%, so 2 months is very unlikely. I have no idea how much time will be necessary to make the actual patch and QC everything, so it's hard to make any estimates.

    Okay If you need any QC control help I can try, I have been following this for a long time so I feel like I should offer any help I can, but I don't speak/read Japanese. Let me know if there anything I can do.

  6. Aimu sori ;_;

     

    It's like 1.5 weeks left and an unfinished game, so that'll be some sleepless nights and stress.

    After that I'll have time to get on to QCing.

    Been patiently waiting to play this game as its meant to be played after I finished the first half and quickly noticed the degrading quality. That being said I would never be able to read it as its meant to be read without your hard work so you have my utmost gratitude <3~. I couldn't be any happier to recieve this news.

  7. Ah I see, do you mind if we discuss some things in private?

     

    No, I don't mind. PM me anytime.

    Man you guys made my week! I really hope you guys translate and clean up the story to the glory it deserves because I have enjoyed the game up to about 50% but then the English gets pretty bad. I hope to play this game polished and fixed, thank you for continuing to work on this pabloc! Also I hope you join the forces dragoon!

     

    -Waff1ez

  8. ^ No, no. Sweet Love is merely a patch/add-on to the original VN - it only adds a few scenes (some short omake + H-scenes, most likely). Extra routes are in the fandisk - Flight Dairy. Chances that I will touch the FD are minimal, but maybe someone else will do that.

  9. As for Sweet Love add-on - I will deal with the main story first. And then... it depends on my motivation and it's length. The shorter it is, the higher the chance I'll pick it up (I'm not promising anything though). :P

    I really hope you TL the sweet love patch, I am sad they didn't TL Kanako route or Hotaru route, Kanako mainly because she is as my favorite girl. I really hope you TL it Pabloc <3. I am considering taking Japenesse in college now so I can try to learn to read VN's I am currently a Senior in HS.

  10. Is sweet love going to be TLed in the upcoming patch? I heard its planned to be TLed but I don't know if that is still true. Also is the steam patch planned on being the second patch that is going to iron out a lot of the grammatical errors and engrish in the game or is that also a later project?

    P.S. I love you guys so much for doing this <3

×
×
  • Create New...