Jump to content

UnusuallyNormal

Members
  • Posts

    4
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by UnusuallyNormal

  1. Thank you. Now it fits perfectly.
  2. Hey guys. I'm also needing some help here. The context is quite simple, the characters are about to have dinner. Char1- 焼肉とは、いい日にいたもんだねぇ、あたしも Protag- ほんと、どこまでくちばしが長いんですか Char1- 日ごろの行いだろ I don't really the Protag line, I guess it's a expression, but it could be that Protag is just reacting sarcastically to Char1
  3. 1) Handle: UnusuallyNormal 2) Positions you can fill: Translator, TLC, Proofreading. 3) Types of projects (VNs) preferred: PC novels ONLY. I prefer comedy, action and romance types and avoid nakiges(not out of question). Nukiges are ok as long they aren't very heavy content like gore/horror. 4) Availability (edit this one as you get involved in projects): Currently am NOT Free. 5) VNs most interested in producing an ftl for: Base Son, Softhouse Chara and MinatoSoft(and parent/spawned producers) mainly, but others are acceptable. 6) Motivation for joining in on ftl: Honestly, to increase the access to VNs for people that can't read/speak japanese and to deepen the knowledge in japanese. 7) Conditions* (any additional conditions, under which you will or won't work): Horror, Gore and Utsuges are OUT OF QUESTION. I would like to avoid otome, yaoi, yuri and VNs with a lot of tentacles(just a bit is ok). I'm not a miracle worker. People usually like to leave the hard work to me(yeah I'm looking at you, university classmates) and I hate that. I can't do a group's job alone. While I'm not a perfectionist, I don't like to make mistakes and when I notice I made one I try to fix it immediately. If i'm working on something, I like to do it well done. I'm open to advice and suggestions, but I don't like nagging. I like to keep the deadlines, but if I can't I will say so. Don't ask the impossible.
  4. Hey guys, UnusuallyNormal here. I'm now about 3 years into VNs, I came to this forum a few times before and follow the Weekly TL Updates. I actually didn't have much interest, but some years ago I watched like 3 animes that the protagonist or a main character was a big fan of VNs and decided to try it out. I started with Fate/Stay Night and G-senjou no Maou and I liked them very much. Recently I reading/playing(I don't know which to type in this case) comedy and romance genres and I can't wait for JAST USA Majikoi's(one of my favorite series so far) release. I'm about 2 years learning Japanese and right now I'm in a level that I can understand thing pretty well. Obviously I'm not a pro, but I can manega to read a VN and understand it(though I check the dictionary a lot). Right now my Japanese classes are in a break because too many people in my class gave up and now I have to wait a new class to open(merging the remaining scattered classes), but that's only going to happen in March. As I don't want to forget stuff, I thought it would be a good idea to try helping to translate VNs as it would also help me study. I decided to start somewhere between small and decent, like a interface translation to with Sono Kojou ni Yuusha Hou Ari!, as I like softhouse chara's titles. Big mistake, the tools people used to use on softhouse chara's Bunny Black doesn't work anymore as they are using an ".afg" file that no one(that I found) knows how to reverse-engineer it. So I tried other titles of other producers using asmodeus' tools, but I had no idea how to use them and found no tutorials(not that I searched that long). So now I am offering to help to translate(keep in my my limitations as I never seriously translated anything for others before). Sorry for the long introduction. Thanks for reading.
×
×
  • Create New...