Hi friends !
First of all, I hope I’m writing in the right category. Please forgive me if I’m wrong.
Also, English isn’t my mother language so if what I say is not understandable, please tell me.
I'm a huge fan of the anime series "Ojamajo Doremi" and I would like to translate into French the visual novel released in 2004 and entitled "ojamajo adventure: naisho no mahou". I recently found a way to download and install it on my computer, but I'm not sure if it is allowed to share download links on this forum, so please tell me if it’s needed.
I have been studying japanese for years at the university, so I have no problem with the language. My problem is that I don't know anything about VN hack... I don't get discouraged though.
Firstly, I understand that the hack of a game depends on the game system. It seems that this one is in Kirikiri2 format (see here)
The few tutorials I found indicate that there should be a data.xp3 file in the installed game folder, but this is not the case for me. Here are the files in the folder. I added to it a patch.xp3 which was provided with the download link to make the game running without a CD.
I noticed that there was an XP3 file called "Scenario" and I concluded that it is the file I have to modify to replace the Japanese text by French text. I installed GARbro to extract this XP3. I ended up with several folders, each containing the dialogues of a character in KS format. By opening these files with Notepad, the dialogs were readable and manually editable.
After modifying the KS dialogues, I tried to apply them in several ways to the game but nothing worked. I simply don't know what to do to continue. If someone among you who knows enough about hacking could help me and give me some specific indications for this game, I would be very grateful.
Sorry for the bother... and thank you for reading my message !