I started reading a vn recently that was very badly translated. Every other line has some grammatical or spelling error. This got me thinking about fixing it myself but I don't know the first thing about the subject.
I have no coding knowledge and I don't know japanese. How difficult would it be to learn how to fix already translated visual novels? Is it something I could possibly learn to do in just a couple of hours or would it take a long time to figure out how to do properly?
I would appreciate any advice on how to get started, I don't have the slightest clue how to even begin learning how to do this.