Hello everyone. I'm new to translation, the truth is I don't have much idea about programming.
Any way, I want to translate the vn "Hitotsu Tobashi Renai", and when trying to read the .ks files (where the scripts are), the letters come out with garbled characters.
I tried to extract the files (with GARbro) using "Karigurashi Renai" encryption but the letters are still illegible (Also, i try without encryotion)
I tried using other tools like "KrkrExtract" but I got an error message.
By the way, I also tried using Notepad++ and the result is the same.
I changed the region of my PC to Japanese (unicode) but nothing changed.
I've been thinking about this issue for several days but I can't figure it out.
The most curious thing of all is that a Brazilian team has already partially translated this vn, so it's not impossible. (Also, I can read the patch they made perfectly)
Honestly, I don't know if it's a question of the font, that is, I don't have it on my PC, or it's a question of decryption.
Thank you in advance for your attention and sorry for the spelling, since English is not my language.