Satsuki Posted July 15, 2015 Posted July 15, 2015 I just noticed this, but a lot of foreign characters in VNs that I played have very complicated names, to the point that I just went "screw this sh*t, I won't even bother trying to pronounce her name anymore...", or maybe just sound really dumb.Example 1Example 2Example 3Example 4 I wonder why? Quote
Zebhra Posted July 15, 2015 Posted July 15, 2015 I can answer only for example №1, it is exactly how Russian names are look like, name, then your father's name, then surname, and thisone in example is pretty easy and common too So to answer question "why" i can tell you "becase devs do their researches on the matter". Lexyvil 1 Quote
astro Posted July 15, 2015 Posted July 15, 2015 Because English names look like hieroglyphics to them, so they probably wanted gaijins to understand their pain granit, Kenshin_sama, Funnerific and 1 other 4 Quote
Nimbus Posted July 15, 2015 Posted July 15, 2015 Perhaps it's revenge for us constantly pronouncing their names wrong. Quote
TexasDice Posted July 15, 2015 Posted July 15, 2015 There was that one guy in KiraKira and I only vaguely remember his name. It was written something like this: Tom But don't ask me how to pronounce that. Quote
firecat Posted July 15, 2015 Posted July 15, 2015 cuz its more fun to mess with players then to mess with characters. Quote
Guest -Shizuku- Posted July 15, 2015 Posted July 15, 2015 Hee, those aren't really complicated tbh, well it might seem probematic to pronounce for english speakers since you can't use many sounds... Quote
Yuuko Posted July 15, 2015 Posted July 15, 2015 Hee, those aren't really complicated tbh, well it might seem probematic to pronounce for english speakers since you can't use many sounds... Actually now that you say it, those are not hard to pronounce but the way Japanese pronounce it is hilarious xD Quote
Nosebleed Posted July 15, 2015 Posted July 15, 2015 Funny answer: because it's cool and hip Real answer: because they think it's cool and hip Quote
Guest -Shizuku- Posted July 15, 2015 Posted July 15, 2015 Yea, if you ever talk with Japanese they'll tell you that they sometimes use english words cause it sounds more "cool" Quote
Satsuki Posted July 15, 2015 Author Posted July 15, 2015 It's not that I can't, it's just way too bothersome to figure out how to pronounce it right. I'm not English speaker, btw. Quote
Yeah Way Posted July 15, 2015 Posted July 15, 2015 Just sounds "cool" to them. I can't imagine why else. Quote
Nosebleed Posted July 15, 2015 Posted July 15, 2015 It's the same reason why they sometimes use katakana or romaji instead of kanji and hiragana for certain words and titles (excluding puns), it's just "cool" for them. Quote
Flutterz Posted July 15, 2015 Posted July 15, 2015 >not mentioning Kudryavka Anatolyevna Strugatskaya ಠ_ಠ I'd imagine it might be to differentiate themselves for the millions of Rins, Sakuras, and other popular names. That way if someone googles the name of their character (if they can bother to remember it) they will get that specific character. Quote
Satsuki Posted July 15, 2015 Author Posted July 15, 2015 >not mentioning Kudryavka Anatolyevna Strugatskaya ಠ_ಠ I can easily pronounce that one specific name for "some reason" Amagami and Flutterz 2 Quote
firecat Posted July 15, 2015 Posted July 15, 2015 or it has a meaning like in dark souls series, just because a name doesn't make sense it, doesn't mean there's a hidden meaning. Quote
Nosebleed Posted July 15, 2015 Posted July 15, 2015 or it has a meaning like in dark souls series, just because a name doesn't make sense it, doesn't mean there's a hidden meaning. Nah, Japanese developers don't think that far 99% of the time. And if there is a meaning to the names, it's usually really straightforward like a kanji pun. Quote
Fiddle Posted July 15, 2015 Posted July 15, 2015 It's just those doggone Russians. TexasDice, Loco15, Tenkuru and 3 others 6 Quote
firecat Posted July 15, 2015 Posted July 15, 2015 Sofiya Alekseevna Feofanova: Russian diminutive of SOPHIA. This is the name of a character in Leo Tolstoy's novel 'War and Peace' (1869, English translation 1886). same has the character ISAMI: One famous bearer is Isami Kondō (近藤 勇), the leader of Shinsengumi, a pro-shogunate group that was around in the last decades of the Edo era (1603-1868). same has the character Yuki: From Japanese 幸 "happiness" or 雪 "snow". It can also come from 由 (yu) "reason" combined with 貴 (ki) "valuable" or 紀 (ki) "chronicle". same has the character and so forth with more research everyone else in the other examples have names that seems to be fake (they could be fake due to non-japanese native). Quote
Zalor Posted July 15, 2015 Posted July 15, 2015 It's just those doggone Russians. Nah, they love using long German names as well: Quote
Conjueror Posted July 15, 2015 Posted July 15, 2015 Because in foreign countries people have complicated names? I knew a guy by the name of Note Niti Wattanasirichaigoon, and it's pretty common to have three names in Russia and Eastern Europe, too. Those examples are still pretty tame to what we have in the real world. Also, Japanese love long foreign sounding words that they can't themselves pronounce. Quote
Kawasumi Posted July 15, 2015 Posted July 15, 2015 the same reason why there is german in every chuunige ever, because its hip and edgy Quote
Clephas Posted July 15, 2015 Posted July 15, 2015 Japan is the land of chuunibyou. *states that as if it is the answer to everything* Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.