Asonn Posted March 3, 2018 Posted March 3, 2018 my first song translation, please go easy on me. そっと記した夢 The dream I peacefully wrote for myself 言い訳ばかりして I was full of excuses ほったらかしにしていた Always alone. 変わるのが怖くて Scared of change 何があるのかも There might be something out there 何が変わるのかも Something might change 行ってみなきゃわからない Only one way to find out, I have to go さあ一歩前に踏み出そう Well, let's begin with one first step 大きな夢を叶えたくて To fulfill this big dream of mine はるか遠く遠く In a place far, far away. 真っ白な世界に残したいな I want to leave it in a pure white world. 最初の足跡 The first few footsteps. 世界の最果てで In the furthest ends of the world. 転がっていく太陽 Where the sun tumbles down 南風はやがて島を越えて髪を揺らす The southern wind passes the island and sways my hair ちっさな夢を叶えたくて To fulfill this small dream of mine. 願った強く強く wishing ever so strongly. 履き慣れたスニーカー putting on my over familiar sneakers 紐をキュット締め直して Tighten them ever so strongly でっかい夢を叶えたくて To fulfill this huge dream of mine. はるか遠く遠く In a place far, far away. 波に揺られてかったふりして Pretending to be shaken by the waves 進んでゆくよ I advance 宇宙(そら)より遠くへ To the furthest place in the universe (Is this the right board? Who knows...) DarkZedge, -soraa, Dergonu and 2 others 5 Quote
Dergonu Posted March 4, 2018 Posted March 4, 2018 Moved it to a more appropriate board. You might want to make it a bit clearer what the thread is about in the title. Right now it's kind of hard to tell. TLing songs can be tricky. Most of the time it feels like you have to infer half the meaning of the lines, as they can be super vague. (You should meme that last line into "to infinity and beyond") ;w; Quote
Asonn Posted March 4, 2018 Author Posted March 4, 2018 Just now, Dergonu said: Moved it to a more appropriate board. You might want to make it a bit clearer what the thread is about in the title. Right now it's kind of hard to tell. TLing songs can be tricky. Most of the time it feels like you have to infer half the meaning of the line, as they can be super vague. (You should meme that last line into "to infinity and beyond") ;w; Watch the anime and my tl will make more sense esp the last line cuz that is a title drop. Quote
Dergonu Posted March 4, 2018 Posted March 4, 2018 6 minutes ago, Asonn said: Watch the anime and my tl will make more sense esp the last line cuz that is a title drop. Not saying it was wrong, just making a general statement. TLing songs can be a bitch. Otsukare. (Also, how could you, Asonn, pass up a chance to meme?! Is this a dream?! ;w;) Quote
DarkZedge Posted March 4, 2018 Posted March 4, 2018 Good work Asonn, I'm not a fan of the anime but the song is pretty nice. Quote
Yuuko Posted March 4, 2018 Posted March 4, 2018 37 minutes ago, HMN said: Can I request a song translation? same Quote
Asonn Posted March 4, 2018 Author Posted March 4, 2018 1 hour ago, HMN said: Can I request a song translation? 1 hour ago, Kiriririri said: same Yes, you can. Will I listen? Who knows... Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.