Jump to content

Recommended Posts

Posted

www.amazon.com/Majikoi-Samurai-Anime-Fabric-Wall/dp/B00ER3E6X8/ref=sr_1_7?ie=UTF8&qid=1392094673&sr=8-7&keywords=majikoi / www.amazon.com/Majikoi-Samurai-Anime-Fabric-Wall/dp/B00ER3E5L6/ref=sr_1_11?ie=UTF8&qid=1392094673&sr=8-11&keywords=majikoi / www.amazon.com/Majikoi-Samurai-Anime-Fabric-Wall/dp/B00ER3DD9G/ref=sr_1_18?ie=UTF8&qid=1392094696&sr=8-18&keywords=majikoi / www.amazon.com/Majikoi-Samurai-Anime-Fabric-Wall/dp/B00ER3DM7E/ref=sr_1_80?ie=UTF8&qid=1392094746&sr=8-80&keywords=majikoi

its times like these that im thankfull that im tight as fuck when it comes to money im just barely able to resist buying that wanko one its just soooooooo cute :D

Guest Argetlahm
Posted

I really want to be of help in the translation of Majikoi, but I don't have any sort of knowledge in translating, editing, or etc. but last night I came across a set of tools that enabled me to somewhat.... honestly roughly, I repeat ROUGHLY be able to continue Miyako's route. But still I think I'd out until the translation's out because the grammar honestly from the tools I was talking about sucked.

 

Anyways, if the tools I'm talking about could hasten the translation progress of Majikoi, here are the tools:

http://kipchu.wordpress.com/2012/08/02/visual-novel-help-translation-tools-for-playing-untranslated-visual-novels/

 

I'm hoping this would just become of any help.

Posted

I really want to be of help in the translation of Majikoi, but I don't have any sort of knowledge in translating, editing, or etc. but last night I came across a set of tools that enabled me to somewhat.... honestly roughly, I repeat ROUGHLY be able to continue Miyako's route. But still I think I'd out until the translation's out because the grammar honestly from the tools I was talking about sucked.

 

Anyways, if the tools I'm talking about could hasten the translation progress of Majikoi, here are the tools:

http://kipchu.wordpress.com/2012/08/02/visual-novel-help-translation-tools-for-playing-untranslated-visual-novels/

 

I'm hoping this would just become of any help.

Yeah, someone posted about them before I believe. I wouldn't recommend them unless you already have some knowledge of the language. If you do, I'd say go for it if you really can't wait.

Posted

If I knew how to crack the engine and repack it, I'd want to do some work on the Sayaka patch Wairu released. It's translated well enough, but the formatting of it is... bad, to the point some lines are unreadable. Sadly, I can't, so I just sit here and hope they fix it when they release Benkei. If they release Benkei.

Posted

the ifs of the vn translating world haunt my nightmares :(

You need not suffer ifs when you learn the language, like a lot of us seem to be doing. Devote the time, and you'll learn it. I recommend mnemonics, as they personally work great for me.

Posted

www.amazon.com/Majikoi-Samurai-Anime-Fabric-Wall/dp/B00ER3E6X8/ref=sr_1_7?ie=UTF8&qid=1392094673&sr=8-7&keywords=majikoi / www.amazon.com/Majikoi-Samurai-Anime-Fabric-Wall/dp/B00ER3E5L6/ref=sr_1_11?ie=UTF8&qid=1392094673&sr=8-11&keywords=majikoi / www.amazon.com/Majikoi-Samurai-Anime-Fabric-Wall/dp/B00ER3DD9G/ref=sr_1_18?ie=UTF8&qid=1392094696&sr=8-18&keywords=majikoi / www.amazon.com/Majikoi-Samurai-Anime-Fabric-Wall/dp/B00ER3DM7E/ref=sr_1_80?ie=UTF8&qid=1392094746&sr=8-80&keywords=majikoi

Man... I want that Wanko picture (which I find odd since I'm into huge tits), don't suppose anyone knows where to find a full version of that artwork that isn't a wall scroll?

51vHCme0cJL.jpg

Posted

I really want to be of help in the translation of Majikoi, but I don't have any sort of knowledge in translating, editing, or etc. but last night I came across a set of tools that enabled me to somewhat.... honestly roughly, I repeat ROUGHLY be able to continue Miyako's route. But still I think I'd out until the translation's out because the grammar honestly from the tools I was talking about sucked.

 

Anyways, if the tools I'm talking about could hasten the translation progress of Majikoi, here are the tools:

http://kipchu.wordpress.com/2012/08/02/visual-novel-help-translation-tools-for-playing-untranslated-visual-novels/

 

I'm hoping this would just become of any help.

Don't worry about this, I've handled the hacking, this is only a matter of translation. :)

Posted

If I knew how to crack the engine and repack it, I'd want to do some work on the Sayaka patch Wairu released. It's translated well enough, but the formatting of it is... bad, to the point some lines are unreadable. Sadly, I can't, so I just sit here and hope they fix it when they release Benkei. If they release Benkei.

Can you give some examples? The only thing that jumped out to me in the Sayaka patch was a typo/grammatical error here and there. None of it was unreadable in my opinion. What exactly do you mean by formatting?

Posted

Man... I want that Wanko picture (which I find odd since I'm into huge tits), don't suppose anyone knows where to find a full version of that artwork that isn't a wall scroll?

It's her face... MinatoSoft do dem faces right.

Posted

Can you give some examples? The only thing that jumped out to me in the Sayaka patch was a typo/grammatical error here and there. None of it was unreadable in my opinion. What exactly do you mean by formatting?

 

Lines that broke in the middle, words that got split between lines, 4 line boxes where the text was hidden behind the bottom buttons, requiring you to use the log to read what it said, and then the misc grammar errors you mentioned.

Posted

Lines that broke in the middle, words that got split between lines, 4 line boxes where the text was hidden behind the bottom buttons, requiring you to use the log to read what it said, and then the misc grammar errors you mentioned.

never witnessed any of that when going through her route

Posted

Lines that broke in the middle, words that got split between lines, 4 line boxes where the text was hidden behind the bottom buttons, requiring you to use the log to read what it said, and then the misc grammar errors you mentioned.

You sure you're using the right font and have Japanese system locale on?

Posted

Lines that broke in the middle, words that got split between lines, 4 line boxes where the text was hidden behind the bottom buttons, requiring you to use the log to read what it said, and then the misc grammar errors you mentioned.

Strange didn´t run into any of those problems you mentioned,no idea what could cause them either.

Posted

You sure you're using the right font and have Japanese system locale on?

 

Yes, and yes. Same font as with other two games which work fine, and system local has been japanese since I built the computer.

Posted

Wanko.png

Thanks for the effort I guess...? Though I can tell just been cropped from the one I posted. Thankfully I found it somewhere else with much higher res:

IyTwhxj.jpg

 

It's her face... MinatoSoft do dem faces right.

Now that you mention it....... I can't stop staring at it ._.

 

Don't worry about this, I've handled the hacking, this is only a matter of translation. :)

It's tough trying to keep my hype levels contained :< I want to play the other routes so bad...

Posted

Lines that broke in the middle, words that got split between lines, 4 line boxes where the text was hidden behind the bottom buttons, requiring you to use the log to read what it said, and then the misc grammar errors you mentioned.

it was fine for me as well its probaly something to do with the font thats ussually what the problem is with out of place text

Posted

4 line boxes where the text was hidden behind the bottom buttons, requiring you to use the log to read what it said,

You're right, I did notice this at some point, but I almost always play with the button bar unpinned, so it was no problem. However I agree with you in that it should not be like that.

Posted

You're right, I did notice this at some point, but I almost always play with the button bar unpinned, so it was no problem. However I agree with you in that it should not be like that.

I agree. Most people that did not notice, like myself, probably played with the bar unpinned. I did notice the odd spacing though.

Posted

Thanks for the effort I guess...? Though I can tell just been cropped from the one I posted. Thankfully I found it somewhere else with much higher res:

IyTwhxj.jpg

 

Now that you mention it....... I can't stop staring at it ._.

 

It's tough trying to keep my hype levels contained :< I want to play the other routes so bad...

I tried lol i couldn't find it and so i decided to just chop it out sense i figured it was better then nothing but I'm glad you found one :D

Posted

I agree. Most people that did not notice, like myself, probably played with the bar unpinned. I did notice the odd spacing though.

 

Yes, it's far from unplayable, but it makes it no less annoying, and is something that really should be fixed.

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...