Reishiki Posted October 5, 2019 Posted October 5, 2019 Otogelib is an otome game translations text library for all. Visit: https://otogelib.tumblr.com/ This project is made possible by [DC] @viethoagame.com (Hacking and Programming.) How it works: - It's a library of Japanese otome games texts in google sheet format, for you and/or your group to easily edit and translate. - All projects currently don't have any project leader. You can form a team to take the project or just contribute by translating things here and there as a hobby. Sample of a google spreadsheet: Link What makes it special: - All game texts from this library provided in google sheets format, so you can translate on the go with your mobile device. You can also view who are translating what in real-time, no longer to assign a script/scene to somebody, or translating things while afraid there are people working on it already. - You can save revisions and revert changes someone made if it's harmful. - There is a name table that syncs across all sheets, you only need to translate names of the characters once, and it will automatically sync across the whole file. You can: - Translate various Japanese otome games from the fully extracted game scripts provided in Google sheets format. Translate anywhere, anytime with a mobile device. - Freely post your part of the translations onto your blogs/websites. - Step up to take the project leader position for these projects. If you ever completed a project (either by yourself or by a group of people that you lead), you can request me to make a fan translation patch. Join the community and get edit access to the google spreadsheets: Apply as a translator: GoogleFrom Apply as a proofreader: GoogleForm Discord: https://discord.gg/GtGK9ZG Available google spreadsheets: STILL UPDATING, if you want any games to have spreadsheets (idea factory/otomate games only), you can request it And be sure to participate when the sheet you requested become available. 1. Norn9 Last Era 2. Amnesia Later x Crowd 3. Reine des fleurs 4. Variable Barricade 5. Nil Admirari no Tenbin 6. Hakuoki SSL 7. Black Wolves Saga 8. PROJECTS OF YOUR CHOICE (OTOMATE/IDEAFACTORY OTOME GAMES) Fiddle 1 Quote
Dreamysyu Posted October 5, 2019 Posted October 5, 2019 3 hours ago, Reishiki said: 7. Black Wolves Saga Didn't the original translation project get DMCA'ed though? Quote
Reishiki Posted October 6, 2019 Author Posted October 6, 2019 22 hours ago, Dreamysyu said: Didn't the original translation project get DMCA'ed though? I didn't know that. When did that happen? Quote
Dreamysyu Posted October 6, 2019 Posted October 6, 2019 2 hours ago, Reishiki said: I didn't know that. When did that happen? Well, I tried to google it, and it looks like my information was a bit wrong. Apparently, some other game the translators were working on got DMCA'ed, so they decided to drop all of their projects. Can't really find anything more about it. Not sure if the game was by the same developers or not. Quote
Plk_Lesiak Posted October 6, 2019 Posted October 6, 2019 Idea Factory is fairly interested in the Western market, so there's a bigger chance for them to issue a C&D than many other Japanese companies. Hopefully won't happen though, cool to see this kind of initiative for otomege. Quote
Reishiki Posted October 7, 2019 Author Posted October 7, 2019 (edited) 19 hours ago, Dreamysyu said: Well, I tried to google it, and it looks like my information was a bit wrong. Apparently, some other game the translators were working on got DMCA'ed, so they decided to drop all of their projects. Can't really find anything more about it. Not sure if the game was by the same developers or not. Ah I know about that, Honeybee/Asgard is the company that filed the DCMA but people had doubts since the email sent the C&D letter is a little bit suspicious. Either way, they decided not to risk it and closed the group. 18 hours ago, Plk_Lesiak said: Idea Factory is fairly interested in the Western market, so there's a bigger chance for them to issue a C&D than many other Japanese companies. Hopefully won't happen though, cool to see this kind of initiative for otomege. Actually I only host these scripts in an easy to translate/manage format. Unless any of these games can be complete translated by someone or groups, there won't be any patch or translation. Edited October 7, 2019 by Reishiki Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.