timejumper Posted October 20, 2013 Posted October 20, 2013 Hey guys, just as the title says. I was just wondering if there was anyone/group willing to do a translation for this game. I've been waiting for years for a translation. I've used machine translator, but it's just utter gibberish, and my Japanese is very limited. Walkure Romanze http://vndb.org/v4041 Koikishi Purely ☆ Kiss http://vndb.org/v7260 Quote
REtransInternational Posted October 20, 2013 Posted October 20, 2013 As it turns out we did text extraction for Walkure Romanze a long time ago; the client went dark so the project has been sitting in the archive. It's ready for anyone to start translating the text. Don't wait... this is an excellent chance for you to learn Japanese and give it a go! Quote
shcboomer Posted October 20, 2013 Posted October 20, 2013 As it turns out we did text extraction for Walkure Romanze a long time ago; the client went dark so the project has been sitting in the archive. It's ready for anyone to start translating the text. Don't wait... this is an excellent chance for you to learn Japanese and give it a go! Think you could post up further details such as line counts etc. I'm sure more people would be interested with more information. Quote
Cryptah Posted October 20, 2013 Posted October 20, 2013 I must admit I am a bit interested about the VN, but of course knowing basic information like line count would be great Quote
Katatsumuri Posted October 21, 2013 Posted October 21, 2013 I think that Walkure romanze looks the most interesting of the two. Of course, I really wouldn't mind if both were translated. Quote
Aggressor Posted October 21, 2013 Posted October 21, 2013 Cosidering KoiKishi has the best imouto ever (according to me), her route alone is worth translating. But I think learning moon could be faster option... Quote
datOtakuGuy Posted October 21, 2013 Posted October 21, 2013 Where can I download the scripts??? I'm currently downloading the game now in japanese but I want to get into hacking a VN, so I want to learn the process etc. Quote
REtransInternational Posted October 22, 2013 Posted October 22, 2013 ワルキューレロマンツェ体験版 11029 lines containing Japanese text, total in ~588KB. Quote
meru Posted October 22, 2013 Posted October 22, 2013 ワルキューレロマンツェ体験版 11029 lines containing Japanese text, total in ~588KB. This is just the demo, right? Quote
Cryptah Posted October 22, 2013 Posted October 22, 2013 This is just the demo, right? Seems like it, or it is really really short VN. I am pretty sure common VN would be around 25-40k lines long and normal Fandisc is usually 5-20k lines. Quote
REtransInternational Posted October 23, 2013 Posted October 23, 2013 ワルキューレロマンツェ体験版 is "Walkure Romanze trial" according to Google so apparently yes... but if you don't want to translate 10k lines then doing the full version is out of the question. Quote
shcboomer Posted October 23, 2013 Posted October 23, 2013 ワルキューレロマンツェ体験版 is "Walkure Romanze trial" according to Google so apparently yes... but if you don't want to translate 10k lines then doing the full version is out of the question. Think you could grab the line count of the full game? Quote
Bolverk Posted October 23, 2013 Posted October 23, 2013 According to TLwiki the size is: 54315 lines and 2.37 mb. No idea how accurate tlwiki is for this spesific vn, but I am guessing it's somewhere around that size. http://tlwiki.org/index.php?title=VN/Eroge_Scriptsizes Quote
datOtakuGuy Posted October 23, 2013 Posted October 23, 2013 I seriously want 'Walkure Romanze' translated!!! I just started and machine translation is horrible, I can make sense of some of the lines but having to justify it every time you read the next line is annoying - seriously asking my college to do a japanese course or club ( then I could help out with translation ) I've programmed before in Visual Basic but have never hacked a visual novel ( kind of uncharted territory but damn I wish there was a tutorial about hacking a visual novel, because if there is one, I'll definitely want to be part of a team that will do this ) But I'm willing to do anything though like proof-read or test and such - just anything I'm busy with a lot of college work but if anyone is willing to teach me how to extract and insert text and patch the game etc, please message me or email me. I looked at some but it was a little to hard for me to get my head round. ( Seriously cannot stand it when they stop progress on visual novels, I mean 'Fate/Hollow Ataraxia' sure is taking its time, but at least they haven't stopped!! ) Quote
REtransInternational Posted October 24, 2013 Posted October 24, 2013 Think you could grab the line count of the full game?If someone want to translate, put in request for it and then we acquire the game and extract text. Quote
derpigreg Posted October 25, 2013 Posted October 25, 2013 Seems like you guys got a slot, don't mind if I join for Walkure Romanze, as a translator? Though I don't mind any roles you place me in. . . Quote
datOtakuGuy Posted October 26, 2013 Posted October 26, 2013 Sweet, people are starting to get interested in this VN!! So excited ヽ( ★ω★)ノ After the translation, does the programmer need to insert the script just the way he extracted it??? Or are there more processes that go on if it's not that simple?? (?・・)σ Quote
derpigreg Posted October 26, 2013 Posted October 26, 2013 Well, this is how it goes(I believe): 1. Extraction 2.Translation 3.Translation checking 4.Editing 5.Quality Checking 6.Technical things I have no clue of 7.Patch release Quote
timejumper Posted October 27, 2013 Author Posted October 27, 2013 Sweet, people are starting to get interested in this VN!! So excited ヽ( ★ω★)ノ After the translation, does the programmer need to insert the script just the way he extracted it??? Or are there more processes that go on if it's not that simple?? (?・・)σ I'm also glad to see people taking interest in this VN. I'm so exited :3 Quote
REtransInternational Posted October 27, 2013 Posted October 27, 2013 You just need to translate the text, we can take care of everything else. If you make a formal request via PM we'll enqueue it and process once it gets to the front. Quote
datOtakuGuy Posted October 27, 2013 Posted October 27, 2013 Well, this is how it goes(I believe): 1. Extraction 2.Translation 3.Translation checking 4.Editing 5.Quality Checking 6.Technical things I have no clue of 7.Patch release I see O.o So for a team, you must delegate each role to a member specialising (or at least have some knowledge about it) in that skill - SWEET You just need to translate the text, we can take care of everything else. If you make a formal request via PM we'll enqueue it and process once it gets to the front. GREAT!! Can't wait - 'derpigreg', you better start translating as soon as possible!! Quote
REtransInternational Posted October 28, 2013 Posted October 28, 2013 There's a few requests in the queue right now, so if you request right now it'll take some time before you get processed, but if you don't someone else may request before you... Quote
datOtakuGuy Posted October 28, 2013 Posted October 28, 2013 (edited) Hey, it's datOtakuGuy again!! As stated from above, we've been having a discussion of having this particular VN translated. You can refer back to the post here by this link: https://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/2300-will-anyone-translate-walkure-romanze-and-koikishi-purely-%E2%98%86-kiss/ There's already a translator on board, so we need the extracted files from the game to translate - if there's anybody else interested in taking part, then by all means please do. I'm not doing anything in particular since I can't translate nor do any graphics (however I am interested in hacking and extracting etc. - but they'll do that for us anyway YAY!!), instead, I'm just a guy who wants this particular VN translated, and hopefully many others do too Edited October 28, 2013 by Tay Removed from Request Thread -- see my response below. Quote
datOtakuGuy Posted October 28, 2013 Posted October 28, 2013 Alright!! Made the request already, you can refer to it here: https://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/2375-request-walkure-romanze-sh%C5%8Djo-kishi-monogatari/ Furthermore, on that post I have a link which refers back to here if they're interested. Also, I've included tad bits of information about the discussion and translation and also pointed out that if anyone is willing to take part, then by all means do Quote
Tay Posted October 28, 2013 Posted October 28, 2013 You just need to translate the text, we can take care of everything else. If you make a formal request via PM we'll enqueue it and process once it gets to the front. Alright!! Made the request already, you can refer to it here: https://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/2375-request-walkure-romanze-sh%C5%8Djo-kishi-monogatari/ Furthermore, on that post I have a link which refers back to here if they're interested. Also, I've included tad bits of information about the discussion and translation and also pointed out that if anyone is willing to take part, then by all means do I think you may have misunderstood ReTrans. Send her a PM requesting these particular work orders, and you'll be added to her to-do list. The Requests forum where you posted your request is for download links, not translation work/hacking. I'll be merging the topic you just created into this one. Send ReTrans a PM with a formal request for that work to be done. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.