Jump to content

Koi x Shin Ai Kanojo - Indonesian Translation (Prologue Patch Out)


Recommended Posts

Posted (edited)

Koi x Shin Ai Kanojo Indonesian Translation 

mainvisual.jpg

Visual Novel information
Title: Koi x Shin Ai Kanojo
Developer: Us:Track
Aliases: School Girls Stories, Koikake
VNDB: https://vndb.org/v17516

Synopsis
Kunimi Koutarou is a second-year student at Mikagegaoka Gakuen who is part of the literature club.
He dreams of becoming a novelist, but he is unable to write a romance novel because of a first love trauma when he was small.

This spring, Mikagegaoka Gakuen was merged with two other schools, Sakuradai Gakuen and Mikagegaoka Nishi Gakuen. Koutarou found himself sitting in between Sena,
his former love who had moved away, and Ayane, his best friend a few years ago who hadn’t talked to him since a certain incident.

Now his regular days suddenly turn into those like you would only see in romance novels...

Preview

Quote

4.png
1.png
3.png
2.png

Staff

Quote

Reserve Translator
Muhammad Waqar Mustakhab
Hidayat Nurwahid
Jibril Maulana
Faqih Anas Taqi
Faizal Bisri Syamsuri
Ageng Shaka

Main Translator
Akbar Rizkyandi
Mochammad Alify
IsekaiShumi

TLC
Megumine

QC
Adib Fikri Alghifari

Project Leader
Akame Senpai

Recruitment
Nothing at the moment

Progress
Prologue Patch Released

Edited by Gilang4321
Add Preview
Posted
23 minutes ago, Novel21 said:

What why Indonesian translation and not English? 

Now I can't play this VN and this looks like good VN.

Sigh I hope somebody else can translate this VN into English in near future.

Good luck😀

agreed,this vn looks interesting and i would love to read it in english.maybe one day...

Posted
3 hours ago, Novel21 said:

What why Indonesian translation and not English? 

Now I can't play this VN and this looks like good VN.

Sigh I hope somebody else can translate this VN into English in near future.

Good luck😀

I really love to do so, but me and my team english is not really good. So for now we only translate it to indonesian and see our future progress.

maybe if there are volunteers who understand english well, i can start it. In my opinion, translating Indonesian to English is not as difficult as translating Japanese to English

Posted
6 minutes ago, Orakana Newbie said:

So VNL admin was here as well, I never know :leecher:

Congratulations ! Let's make our country know how wonderful Sena is ! 

  Hide contents

like how she disappear like nothing !

 

How do you know who am i 😂😂, are you also in VNL too? 

Posted (edited)

I don't understand indonesian, but wish the best of luck!

One suggestion, if possible, would be to make the font bigger. It looks really small, at least in the pictures you posted.

Edited by Silvz
Posted
2 minutes ago, Silvz said:

I don't understand indonesean, but wish the best of luck!

One suggestion, if possible, would be to make the font bigger. It looks really small, at least in the pictures you posted.

Yes there's many tester complaining about it, i will make it more bigger :)

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...