Otogelib Posted November 7, 2021 Posted November 7, 2021 (edited) Hello, Today I want to show you how machine translators have evolved in recent months. Here is a Video of Shuuen no Virche ~ErroR:Salvation~ Prologue, entirely done by machine translation (and 10% of human edits): This English version is created using these Machine Translators: 1. Sugoi Japanese Translation (Offline Model v2.0): https://www.youtube.com/watch?v=r8xFzVbmo7k (Link in description) 2. DeepL: http://deepl.com The translation is entirely done by the above machine translators. I only edit here and there (maybe about 10%) per 100 lines. English is not my first language and I don't know any Japanese, but I can understand 90% of the game using machine translation. Shuuen no Virche ~ErroR:Salvation~ is an otome game developed and published by Otomate/Idea Factory for the Nintendo Switch. ___________________________________________ Read more: - Guide: Using Agent text hooker + Sugoi Japanese Translator + DeepL to properly play any Japanese Visual Novel ON ALL PLATFORMS (Any game that can run on a PC/Emulator): http://otogelib.com/?p=14809 Demo: - Here's How I use machine translators to make an English patch for Visual Novel: Edited November 7, 2021 by Otogelib Quote
Infernoplex Posted November 7, 2021 Posted November 7, 2021 (edited) 1 hour ago, Otogelib said: English is not my first language and I don't know any Japanese, but I can understand 90% of the game using machine translation. Edit: That's like you're eating fish and being like, "Yeah I haven’t tasted chicken before, but this totally tastes like it!" Edited November 7, 2021 by Infernoplex Funnerific, Silvz, Nandemonai and 1 other 2 2 Quote
Otogelib Posted November 7, 2021 Author Posted November 7, 2021 (edited) 8 hours ago, Infernoplex said: Edit: That's like you're eating fish and being like, "Yeah I haven’t tasted chicken before, but this totally tastes like it!" Haha. That would mean the English that machine translators generated is not hard to understand at all. English is not my first language doesn't mean that I don't understand English. It's true that I don't know Japanese, but based on what I've known about the game and how logical the machine translation sounds, I think that it's pretty good. Well, you can test them for yourself. It's just my opinion and my experiences using these machine translators. For people that used to rely on Google Translate and a Text hooker to play their favorite game, these machine translators are a much better choice. I'd rather use decent machine translators to play a Japanese game than wait for the day when it will be localized (which I know it won't happen any time soon.) I just want to help people that are the same as me. Edited November 7, 2021 by Otogelib Quote
adamstan Posted November 8, 2021 Posted November 8, 2021 (edited) 5 hours ago, Kirashi said: You can hook switch games? Only when playing on emulator. It's quite cumbersome process to find a hook code, but for some games it works. But machine translations from Japanese still suck. Edited November 8, 2021 by adamstan Quote
Nightwalk Posted December 24, 2021 Posted December 24, 2021 Yeah, machine translations won't work too well. A massive translation memory of creative Japanese may help better with translation. Automation is always best when it is possible Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.