Jump to content

Recommended Posts

Posted

I know it is licensed to Manga Gamer but they really haven't done the expansion (and I doubt they ever will since it was released by them in 2008).  Is it possible if someone could translate the expansion bit and make a patch for it that adds on to Da Capo that Manga Gamer is selling to attempt to avoid a C&D like what happened years and years ago?

Posted

manga gamer have only transalated Kotori love can be found here
Torrent
 
and fuwanyan don't translate stuff but there is people here that may or may not help you in your quest for da capo goodness but this require you self to be activ in the TL team (which i know not many are they just want work done for free in an instat this may not be your intention but i have seen cases like this before)

Posted

Oh it doesn't matter how long it takes...I can't do much cuz I know next to nothing about Japanese save for 100ish kanji and Hiragana.  I could try paying but I'm a student so I don't got that much money.

I am a fan of Nemu and not Kotori.  I tried Da Capo Innocent Finale and although it was good, I didn't like how it was focused solely on her.

 

The best I could do is edit the English version is it is translated.

 

I'll ask on the other forum.  I hate posting the same topic in multiple threads though. :(

Posted

Why the obsession with DC Plus Communication?

 

 

It would be better if you made a thread in that section.

 

Just a bit annoyed that the game expansion was C&Ded when somebody was willing to work on it and finish the whole thing and there was no intention of releasing the expansion fully translated.  I felt the same way with AIR but thankfully it got translated.  It isn't really an obsession...more like I am a bit annoyed with the way things are working out for businesses vs independent translators.  Companies can take an existing script from a game that is C&Ded and finish it and sell it on the market like a few other visual novels that were close to completion and I would be willing to pay the money since the translator's intentions were just to make the game accessible to the english market. 

 

 

The answer is that it could be translated. The real question is whether you will get flack for it from something other than just the community.

 

Yeah I knows -_- I'd be willing to risk it as long as I delete this thread if someone was willing to start it.  I'm sure the company wouldn't like it if they got their hands on this thread but I'm sure NOBODY will go and tell them what I want to do... >_<

The partial patch I have right now on Da Capo PC...it kinda sucks how part of it was cut on purpose when it is a perfectly good patch...I wonder what happened to the original translator anyways?

Posted

Don't worry about old culture, if you translate it there will be many to enjoy it!

Yeah if somebody is brave enough (or foolish enough) to help with starting the project and finishing it this time.

Posted

Plus Communication is much better than Regular edition... i freaking love Izumiko's route... Alice no comments.

A lot of text in those 2 versions are very alike. Wouldn't take much work copying some scripts from Regular edition translated by mangagamer. Would need to convert the script to MUS though (Circus GRA format).
Have a lot of extra routes though. But most not very long. Sometimes you feel like they just added the lines for teh Lulz.

But imho, if someone would translate a Da Capo title, would be better D.C.II P.C... the new contents comparing with regular version are insanely imcoparable [inception] (inclusively because Aisia... Damn cute loli). [DCIIPC being better is opinion based, not a fact]

Well, Who knows?



 

Posted

I've actually started playing Da Capo II PC...unfortunately the first of the new routes I decided to play (mainly just to get it out of the way) was Erika's :(

 

That's some bad luck you got there^^" Playing one of the best routes first. But most of the other new routes are nearly as good as Erika's.

 

 

But imho, if someone would translate a Da Capo title, would be better D.C.II P.C... the new contents comparing with regular version are insanely imcoparable [inception] (inclusively because Aisia... Damn cute loli). [DCIIPC being better is opinion based, not a fact]

I have to agree. I didn't play D.C.P.C but the new content in D.C.II P.C. makes the game really good & even better if you liked it anyway.  But a translation of the first P.C. would be cool, too^^

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...