OriginalRen Posted October 22, 2014 Posted October 22, 2014 Sorry, that would be a difficult matter to arrange. There are reasons for which translation groups tend to hold out until the end before release, and only release a common route or occasionally prologue patch at most. We even took time to contemplate whether it'd be beneficial to release the common route patch. Things would get very complicated if we were to constantly post our most recent progress, especially considering that all of our translators are scattered around different time zones. In addition to that, the translation is just the larva stage of the final text. It would look horrible if we didn't take time to TLC, edit, and check. Although you might not mind mistranslations and grammatical faults, there are many who do, and it would sully the integrity of this translation if it were released prematurely. And we can't provide the progress to particular people who ask, because then a buttload more people would do so, and it would waste time and effort to distribute it. However, since OriginalRen loves Hinata so much, we decided to drop all of our hard work for all the other routes and focus all of our attention on completing her route. This change will be effective immediately. Thank you for your words of encouragement. Quoted for truth. Quote
Fiddle Posted October 22, 2014 Posted October 22, 2014 Oh Fiddle-senpai, scold me some, too. ^^ Sorry, that would be a difficult matter to arrange. There are reasons for which translation groups tend to hold out until the end before release, and only release a common route or occasionally prologue patch at most. We even took time to contemplate whether it'd be beneficial to release the common route patch. Things would get very complicated if we were to constantly post our most recent progress, especially considering that all of our translators are scattered around different time zones. In addition to that, the translation is just the larva stage of the final text. It would look horrible if we didn't take time to TLC, edit, and check. Although you might not mind mistranslations and grammatical faults, there are many who do, and it would sully the integrity of this translation if it were released prematurely. And we can't provide the progress to particular people who ask, because then a buttload more people would do so, and it would waste time and effort to distribute it. However, because OriginalRen loves Hinata so much, we've benevolently decided to give her route's translator an extended vacation for his hard work. Thank you for your words of encouragement. OriginalRen, Kosakyun, Roach and 1 other 4 Quote
OriginalRen Posted October 22, 2014 Posted October 22, 2014 Well shit. CLuBLioN, Eclipsed, Loco15 and 1 other 4 Quote
Fiddle Posted November 9, 2014 Posted November 9, 2014 Sorry if it seems like progress has been slow, particularly on my part (Maya route). We were working on a certain cool feature that has now succeeded. Furthermore, I was on a hiatus to take care of some unrelated business. Why did I not announce it? Because that would make people sad, and now you can bask in the happiness of my return to productivity without ever having realized that you were supposed to be sad! Hurrah! But we're also doing some other shizzle at the moment, so don't expect any madd updatezzz for another few days. Quote
Kosakyun Posted November 9, 2014 Posted November 9, 2014 C-Cool feature? Is it a surprise or something? Quote
ARX8 Posted November 9, 2014 Posted November 9, 2014 Just for information , How much times it takes to translate a VN this big ? ( long 30-50 hours according to VNDB ) Quote
Fiddle Posted November 9, 2014 Posted November 9, 2014 I don't think that Grisaia no Kajitsu was good. Kosakyun, Secchan, Gibberish and 18 others 21 Quote
OriginalRen Posted November 29, 2014 Posted November 29, 2014 I see Hinata is being thrown to the curb. Quote
Rilarion Posted December 5, 2014 Posted December 5, 2014 Congratulations for the progress I'm looking forward to playing this VN. Note: I read Fiddle's note but I liked it to annoy him hehehe Quote
Mr Poltroon Posted December 5, 2014 Posted December 5, 2014 Congratulations for the progress I'm looking forward to playing this VN. Note: I read Fiddle's note but I liked it to annoy him hehehe (It was actually a scam attempting to fool you into liking it. He's an erudite man where it concerns human psychology) Downloading this patch as charity. You get +1 download. Enjoy. Now, where did I put that garbage bin...? Fiddle 1 Quote
Fiddle Posted December 5, 2014 Posted December 5, 2014 (It was actually a scam attempting to fool you into liking it. He's an erudite man where it concerns human psychology) Downloading this patch as charity. You get +1 download. Enjoy. Now, where did I put that garbage bin...? While my rapacious desire for fake Internet points serves as the basis for most of my actions, I am equally concerned about the grossly inaccurate and possibly drug-induced prediction of the release date. I loathe to become what I, formerly as a mere consumer and not a provider, once despised most: organizations that provide Pollyannaish estimations of their progress in order to stir interest among the public. Macaron and iKiritoCy 2 Quote
Oppai dragon Posted December 7, 2014 Posted December 7, 2014 Wow amazing progress, 60.0 % until the end of the year ?? just kidding keep it up guys Quote
V_Kitsune_V Posted December 8, 2014 Posted December 8, 2014 I really need to play this for... scientific purposes. Hope to see this glorious Yuzusoft work finished ) unlike a certain other game Quote
CCM Posted December 11, 2014 Posted December 11, 2014 Yuzusoft VN? D: I hope it won't end like the other Yuzusoft VN translation. Anyway, I love the translation progress pace. I will be looking forward for this one so, keep up the good work guys. Quote
Keisuke Posted December 14, 2014 Author Posted December 14, 2014 Translation progress has reached 50%. On another note, we've decided to forgo translating anymore of Hinata's route purely in the interest of watching Ren suffer. Schnarf, Loco15, BookwormOtaku and 4 others 7 Quote
Eclipsed Posted December 14, 2014 Posted December 14, 2014 50% translation completion whooo well done Noble Works Translation Team While you're at it, you should remove all of Hinata's scenes from the game Quote
Kosakyun Posted December 14, 2014 Posted December 14, 2014 While you're at it, you should remove all of Hinata's scenes from the game Quote
Keisuke Posted December 22, 2014 Author Posted December 22, 2014 Now that translation progress has slid past 50%, and in the realization that this project may actually come to completion, we've redesigned our site so that it no longer looks like it was just thrown together on a whim. Check it out here! BookwormOtaku, Macaron, Emries and 2 others 5 Quote
Macaron Posted December 22, 2014 Posted December 22, 2014 OriginalRen - Moral Support ... What a guy. Quote
OriginalRen Posted December 22, 2014 Posted December 22, 2014 Nice site! It's like I've seen it somewhere before... On a side note, I was streaming Amairo Islenauts today for Sakura Subs, and came in here to share this image: Sweet Hinata-san... Soon. Emries and Sanketsu 2 Quote
Fiddle Posted December 23, 2014 Posted December 23, 2014 Sweet Hinata-san... Soon. Macaron, Loco15, Kosakyun and 1 other 4 Quote
Secchan Posted December 27, 2014 Posted December 27, 2014 Guys, If we throw out the translations for H-scenes and make everyone use they're imagination for those parts we'll be done even faster. Lets be honest, who actually reads that. If you're reading whats in the little box instead of looking at the screen you must be pretty dedicated to literature written by some random guy probably not exactly qualified for writing literature ( assuming you're reading it in English). WHOS WITH ME. Totally not saying this cause translating H scenes suck. P.S. To avoid putting lies in your heads, I don't translate, I just pretend I do. Just ask Fiddle and Keisuke. Quote
Mr Poltroon Posted December 27, 2014 Posted December 27, 2014 Guys, If we throw out the translations for H-scenes and make everyone use they're imagination for those parts we'll be done even faster. Lets be honest, who actually reads that. If you're reading whats in the little box instead of looking at the screen you must be pretty dedicated to literature written by some random guy probably not exactly qualified for writing literature ( assuming you're reading it in English). WHOS WITH ME. Totally not saying this cause translating H scenes suck. P.S. To avoid putting lies in your heads, I don't translate, I just pretend I do. Just ask Fiddle and Keisuke. This seems like a stellar idea! There's nothing I abhor more than being forced to "read" an insufferable H-Scene because someone had the idiotic idea of inserting somewhat meaningful dialogue into it. P.S. The website certainly agrees. Quote
Erogamer Posted December 27, 2014 Posted December 27, 2014 This seems like a stellar idea! There's nothing I abhor more than being forced to "read" an insufferable H-Scene because someone had the idiotic idea of inserting somewhat meaningful dialogue into it. P.S. The website certainly agrees. . Well, I strongly disagree, and know one is forcing you to read anything. You can "alt" key through it. I for one DO read the H scenes and many others do as well. Loco15, iKiritoCy and Macaron 3 Quote
Mr Poltroon Posted December 27, 2014 Posted December 27, 2014 Well, I strongly disagree, and know is forcing you to read anything. You can "alt" key through it. I for one DO read the H scenes and many others do as well. Ah! But that is the problem. I skip H-Scenes all the time, but some of them have actual dialogue in them I might not want to miss, forcing me to put up with it. Well, for this kind of game I don't really care, I think I'd skip them anyway. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.