kudaratan Posted October 7, 2014 Posted October 7, 2014 Thanks for helping me with my last question here! This one I haven't been able to find any support on. There are two games I want to try to translate that use the NScripter engine, but I have this weird problem. When I translate the extracted result.txt and repackage as nscript.dat, it picks and chooses what text it wants to display. Here's an example: No text displayed in the box, nor the 4 boxes of dialogue before it. The text still shows up when I use the original nscript.dat and ONScripter-EN, but with the english one, nothing at all is displayed and it's just fast-forwarded through. No click to advance, even. In another game, only some lines of actual dialogue show up: 「……Haah.」\My body's as heavy as lead.\ 新調した靴も、着慣れない制服も、何だか身体を締め付けてくるみたいですごく窮屈に感じた。\ ……I don't wanna go……\ The line I underlined doesn't display at all when I run the game. Japanese is fine and the other two English lines are, but not the second one. Any help at all is appreciated! Thank you! Quote
kudaratan Posted October 9, 2014 Author Posted October 9, 2014 I'm an idiot. I didn't see anything about the ` mark. Could someone delete this topic? Sorry about this! Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.