Zuzia Posted November 6, 2014 Author Posted November 6, 2014 Hi Welcome! and I welcome myself as well Hi! Nice to see YOU The bigger the work, the most optimal solution you will need. And I think you would find it easier to type freely polish content in polish font, without that whole roundabout way of using diacritics. Yea, I get that you will need paraphasing some content. That's pretty common in VNs. Unless you will hack into game itself - or game is easily modified - you can't change textboxes. Ye i do my best now i only create RAW SCRIPT with translated all game into Polish. Meybe someday i release pach for VN not only script, but stil I think is better manual not Mechanical translation. Question. Painiac Friend if you have choice Play VN in orginal japan language and you can download translation script in your lang.. What You choice? Or you think my hard work is no need...? That way to translate is fast and i not need edit files or use hex editor... This is fast wey and i work solo only... Meny VS wait my live is to short, but i give all 110% from my work... Quote
Painiac Posted November 6, 2014 Posted November 6, 2014 Definitely Japanese. I am pretty snobish when it comes to Polish anime/manga/VN translations... Those sound sooo artificial sometimes. Like they begun speaking with squares and rectangulars... even friggin mangas which you can - by grace of God or other miracle - buy in bookstores. Let's be honest there; it's hard to find good quality Polish translations. I have no problems with reading in English; so I already have access to good translations of most popular positions. I don't need to risk my time on some wannabe-translator kids; which will input crap into subtitles for no reason, for example. The thing is, not everyone can read English. So lots of people gonna be stuck with Polish tranlations anyway. That reason alone makes translation project pretty worthy. Buuut, on another note. The more obscure and niche thing is, the more probability that such person already know English. You can't find good info about VNs in Polish; if even English sources are lacking. Dunno. If you want to translate something, have a go - why not. If you don't want to - then don't. You won't get paid for this or something, so just enjoy your work. I am pretty positive that nobody used my translation for fan-made Umineko story... but I had great deal of fun with rereading work, tinkering with files and so on. Quote
Darkshine Posted November 6, 2014 Posted November 6, 2014 Hey there, welcome to fuwanovel. Nice to have ya with us here at the forums, hope you enjoy yourself. See you around and here's a moe. Quote
Zuzia Posted November 7, 2014 Author Posted November 7, 2014 Definitely Japanese. I am pretty snobish when it comes to Polish anime/manga/VN translations... Quote
Chewy Posted November 8, 2014 Posted November 8, 2014 Hi, im new here sorry if my english not perfect but i write from Poland and never lern that language. No one cares about it because we come from everywhere in the world Welcome to the forums man. Make sure to enjoy your stay. Quote
Zuzia Posted November 11, 2014 Author Posted November 11, 2014 Hi i be here all the time i think Quote
Mr. Meogii Posted November 16, 2014 Posted November 16, 2014 Hi And welcome to the forums! Would you like a signature ? Quote
solace Posted November 18, 2014 Posted November 18, 2014 nice to meet you.greetings from oregon! Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.