Mikata jin Posted February 25, 2015 Author Posted February 25, 2015 Update Unfortunately we have no translator at all now! Our first translator Gabriel has studies and will be busy until summer August time So without a translator we can't do anything unfortunately. This puts us in a difficult position. We desperately need a translator! So If anyone can join us as one it would be a MASSIVE HELP UNTIL then we have to just wait and watch and watch unfortunately. But the project is by no means cancelled or on hold. We will try to find a translator but until then we will have to hope one turns up
Mikata jin Posted March 1, 2015 Author Posted March 1, 2015 We have found translators But more are welcome We are however stuck again We need a tool that capable of converting .txt script to .obj Can anyone help? XReaper 1
Kirashi Posted March 19, 2015 Posted March 19, 2015 Is the project still alive and did you finally get your tool capable of converting .txt to .obj?
Mikata jin Posted March 21, 2015 Author Posted March 21, 2015 Is the project still alive and did you finally get your tool capable of converting .txt to .obj? Yes still alive and well. Thanks for the concern means a lot. Our translator will begin work straight after easter and he will be working on it every day from after easter onwards. .obj to .txt tool solution has been found thanks to User xyz and our programmer will be focusing on creating the tool using xyz's utilities. However that will be for re in sertion. We intend to get our graphic artist to resume work on all game images staring this easter. That way we have image editing happening as well as translation happening after or during easter. As well as the tools being created m Luckily everything has been extracted from the .iso and we are capable of opening all files. We still could do with more translators because that way each translator could translate a route each of the game.
Getsuya Posted March 22, 2015 Posted March 22, 2015 Do you have anything translated yet? Just asking because I can get you the first hour or so of the game, courtesy of ClaymoreSmiley who was doing the script for a guy who was doing a translated playthrough of it on Youtube. He's out of the (translating) game now, but we're old college buddies so I could have him kick the files to me.
Mikata jin Posted March 22, 2015 Author Posted March 22, 2015 Do you have anything translated yet? Just asking because I can get you the first hour or so of the game, courtesy of ClaymoreSmiley who was doing the script for a guy who was doing a translated playthrough of it on Youtube. He's out of the (translating) game now, but we're old college buddies so I could have him kick the files to me.
Mikata jin Posted March 22, 2015 Author Posted March 22, 2015 Great news everyone We have a official Blog for the translation Check it out http://sakurasou-productions.tumblr.com/
Justfrenchguy Posted March 23, 2015 Posted March 23, 2015 Try to contact Rinjinbu Translation. He has start something with the video he post on his channel.
Mikata jin Posted March 23, 2015 Author Posted March 23, 2015 Try to contact Rinjinbu Translation. He has start something with the video he post on his channel. I just received the scripts they translated from the user above
Crubitz Posted March 26, 2015 Posted March 26, 2015 I wish you guys all the best, I enjoyed watching the anime (both seasons). Looking forward to what the game has for offer. Mikata jin 1
Justfrenchguy Posted March 30, 2015 Posted March 30, 2015 I just received the scripts they translated from the user above
Mikata jin Posted July 7, 2015 Author Posted July 7, 2015 This project has been stalled due to NO transalators whatsoever. I have ALL the scripts which need transalating!all i need now are some people who can transalate it! Please contact me if your intrested. This project will remain stalled untill we get a new transalator.
ittaku Posted July 7, 2015 Posted July 7, 2015 This project has been stalled due to NO transalators whatsoever. I have ALL the scripts which need transalating!all i need now are some people who can transalate it! Please contact me if your intrested. This project will remain stalled untill we get a new transalator. How long is the script in this game? A line count or perhaps a kana count to give some indication?
astro Posted July 7, 2015 Posted July 7, 2015 The fact that you can't even spell the titles of either game properly deeply worries me
Mikata jin Posted July 8, 2015 Author Posted July 8, 2015 How long is the script in this game? A line count or perhaps a kana count to give some indication? Check your pm please
XReaper Posted July 8, 2015 Posted July 8, 2015 mind if you tell them us, too? might make things easier, regarding ur search 4 possinle translator & stuff.
Mikata jin Posted July 8, 2015 Author Posted July 8, 2015 mind if you tell them us, too? might make things easier, regarding ur search 4 possinle translator & stuff. Tell you what? Do you mean what i told the user above your comment? The one i replied to? If your answer is yes then please PM me!
XReaper Posted July 8, 2015 Posted July 8, 2015 sry for the missunderstanding, i meant its linecount he has been asking for & other related stuff. simply putting as much information about the novel on display as possible, to ensure a maximal number of people, possibly beeing interested in helping you out, applying. those who´ve already played it know that its not the longest novel, but not everyone did that. so if there might be someone willing to help you out, but on the other hand doesnt want to commit himself to an overly long project, you could ease his doubts by doing so. edit: non interested content wise regarding private mails.
Mikata jin Posted July 8, 2015 Author Posted July 8, 2015 nah the linecount he has been asking for & such things. simply putting as much information about the novel on display as possible, to ensure a maximal number of people, possibly beeing interested in helping you out, applying. those who´ve already played it know that its not the longest novel, but not everyone did that, so if there might be someone willing to do so, but on the other hand doesnt want to commit himself to an overly long project, you could help him decide. edit: non interested content wise regarding private mails. I dont now nothing about the linecount The most i can do is let u see the scripts and then you tell me the linecount
ittaku Posted July 8, 2015 Posted July 8, 2015 Looking at the script it's ~ 20.7k lines, 785k kana . The kana count includes the names of who's speaking when there is dialogue, it seems. Took me a while to figure out the text was UTF16 little endian encoded and the zip file cp932 encoded and to decipher what that means in kana count. EDIT: Note I'm only mildly interested since I like the haganai story but don't have a PSP and much prefer seeing on screen the same thing I'm translating in text.
Mikata jin Posted July 8, 2015 Author Posted July 8, 2015 Looking at the script it's ~ 20.7k lines, 785k kana . The kana count includes the names of who's speaking when there is dialogue, it seems. Took me a while to figure out the text was UTF16 little endian encoded and the zip file cp932 encoded and to decipher what that means in kana count. EDIT: Note I'm only mildly interested since I like the haganai story but don't have a PSP and much prefer seeing on screen the same thing I'm translating in text.
Nosebleed Posted July 8, 2015 Posted July 8, 2015 Is the script a lot in comparison to other visual novels like clannad?
ittaku Posted July 8, 2015 Posted July 8, 2015 Is the script a lot in comparison to other visual novels like clannad? I'm guessing Clannad is similar in size to To Heart 2 (which is my translation project), but I haven't seen the script for Clannad. To Heart 2 is 95k lines and 2.9M kana. The PSP ones appears to be the so called 10~30 hour games while full blown high profile VNs are 50+ hours.
Recommended Posts