Heizei_koukousei Posted April 22, 2015 Author Posted April 22, 2015 Well it'll depend on if they are like those on 4chan and if they act like jerks or not.
Heizei_koukousei Posted April 29, 2015 Author Posted April 29, 2015 We have acquired our first (and perhaps only) translator. He is rather talented so we may not need to go through the process of translation checking. --In other news-- Shout out to EldritchCherub for making it through 4 script files from the Sayaka route! Keep up the good work~ 2on, Kosakyun, SilverLi and 5 others 8
2on Posted April 29, 2015 Posted April 29, 2015 We have acquired our first (and perhaps only) translator. He is rather talented so we may not need to go through the process of translation checking. --In other news-- Shout out to EldritchCherub for making it through 4 script files from the Sayaka route! Keep up the good work~ DemonicVenomz, XReaper, Mr Poltroon and 3 others 6
BookwormOtaku Posted April 29, 2015 Posted April 29, 2015 Yes! I'm rather new to this whole translation thing but I'm very glad to be on this project! Welcome and good luck 2on 1
dowolf Posted April 30, 2015 Posted April 30, 2015 I'm obviously not gonna dive in as TL-er here, too, but I can probably do TLC without murdering myself. FinalChaos, benny, Heizei_koukousei and 6 others 9
Seiso Senshi Posted May 4, 2015 Posted May 4, 2015 Why exactly do you need 2 translators? Just to be faster? Thanks and good luck with the project! I was always complaining about all these years that will past without Majikoi guess I'm not doing that anymore
CryingWestern Posted May 4, 2015 Posted May 4, 2015 Yeah, If anything, while ones finishing off the remainder of Benkei's route, the other works on Asumi's Route.
twdarkeh Posted May 8, 2015 Posted May 8, 2015 Good luck with this. It'll be nice to see the series done, if it gets that far.
Heizei_koukousei Posted May 13, 2015 Author Posted May 13, 2015 Maji Translations has become consolidated with Skyspear Translations! BookwormOtaku and Helvetica Standard 2
Heizei_koukousei Posted May 13, 2015 Author Posted May 13, 2015 That makes me rather curious, though. Are you still two groups working on Majikoi S and the As, or will you be working on both projects simultaneously? Both projects will be worked simultaneously. None of the staff members are going to be shifted. I will not be the project lead for the Majikoi S project, but you can think of me as the dark overlord for Skyspear Translations
Helvetica Standard Posted May 13, 2015 Posted May 13, 2015 Since we merged, I suggest we make a BIG thread or list all staff somewhere? I don't know just an idea since both project still have their separate threads.
Heizei_koukousei Posted May 13, 2015 Author Posted May 13, 2015 Okay, that satisfies my curiosity. Glad to see a greater level of communication between you guys, though. Should we expect a greater amount of continuity from the translations, like Krit, for example? Sorry I'm unfamiliar with Krit? If you mean continuity in the quality/consistency of the language, then yes. My hopes from the start were to have the language for the entire Majikoi franchise be as similar between titles as possible. I think we will be able to achieve that to a greater degree with dowolf working as the translation checker for A-1 Since we merged, I suggest we make a BIG thread or list all staff somewhere? I don't know just an idea since both project still have their separate threads. I think separate threads for each project only makes sense since the teams each have their own unique attributes. But I agree, I'll make a thread dedicated to Skyspear Translations in general that links to the websites for both projects and that lists the entire staff. It can also be a centralized place for news, but we might have to keep it under lock and key so that it doesn't get cluttered. We might also be adding more projects other than just the two Majikoi projects (more info on that will be come eventually)
Quiet_One Posted May 13, 2015 Posted May 13, 2015 Sorry I'm unfamiliar with Krit? Throughout the original unfinished translation of Majikoi, Chris' nickname was Kri, while the team here who finished Majikoi used Crit instead.
Heizei_koukousei Posted May 14, 2015 Author Posted May 14, 2015 It's Crit, not Krit >_> Thanks for the much needed clarification
illumi1412 Posted May 14, 2015 Posted May 14, 2015 i believe it was translated as Krit in Majikoi. Edit: World first problem.
The Ultimate One Posted May 17, 2015 Posted May 17, 2015 Cool! Since S is ongoing, it would be possible that after its completion, only a short wait would be needed to be able to play A-1.
CryingWestern Posted May 18, 2015 Posted May 18, 2015 It's a stronger possibility that A-1 will be finished before S.
2on Posted May 18, 2015 Posted May 18, 2015 Really? I feel like the Majikoi S guys are making leaps and bounds whereas I'm kind of just going slowly
CryingWestern Posted May 18, 2015 Posted May 18, 2015 We've been going through routes quickly only because they're not that long, we've still got a lot more routes to do. Koyuki's being the longest.
Heizei_koukousei Posted May 18, 2015 Author Posted May 18, 2015 A-1 is at 34% while S is at 43%, it could honestly go either way as to who finishes first. Although it may a bit too early to be making those kinds of predictions
Mr Poltroon Posted May 18, 2015 Posted May 18, 2015 Ladies and gentlemen! Your bets, please! The horse race is about to start and I gurantee we'll have an exciting one this time around! Mine's on A, if only because of QC'ing.
CryingWestern Posted May 18, 2015 Posted May 18, 2015 A-1 is at 34% while S is at 43%, it could honestly go either way as to who finishes first. Although it may a bit too early to be making those kinds of predictions I'm going for the one with the least amount of routes.
benny Posted May 18, 2015 Posted May 18, 2015 Ladies and gentlemen! Your bets, please! The horse race is about to start and I gurantee we'll have an exciting one this time around! I'm going for the one I want to read the most : A-1!
Recommended Posts