Jump to content
  • entries
    12
  • comments
    47
  • views
    3506

Majo Koi Nikki TL Weekly Update 6


Aizen-Sama

1037 views

24a7dc93253829ff87e29b0d2bfd5ced.jpg

Unedited interface of the trial.

Hello guys. I'm back from my short vacation so I'll continue to post the progress weekly as always. Hasa's latest update was because I went MIA for a week, so yeah, sorry about that.

Team matters are going extremely well, I hope things keep being the same as they have been for the last weeks. Progress this week has boomed due to several lines of a number of scripts being repeated, which made their "translation" fairly easy and fast. The editing in the prologue has been finished and the proofreading as well as the TLC are almost finished (When I say editing, I include TLC'ed lines too.).

I'll be probably posting a very big announcement regarding our team plans fairly soon. We've gathered enough man power to be able to host 2 projects at the same time. The second project has been decided, and it will involve our team taking over a project that has already been started. I will not tell what game/project it is until the preparations are done, but what I can say is that it has been up for several years if I'm not mistaken and that is currently stalled. If everything goes well and negotiations go smoothly then I'll present our secondary team for the project as well as giving a huge breakdown talking about what will you expect of us when we take over said project.

About the prologue patch, the only things left to do are:

1. Translating the interface and inserting the new images. (Currently in progress.)

2. Beta testing/QC.

We'll release the patch for both the full game and the trial (although I recommend the latter for this one).

I'll post it here, in the project thread and in the website, but if by some chance you're interested in applying for the position for Beta Testing of the patch then either post a comment in the website or PM me through here. The job is fairly simple: play our prologue patch and give us feedback about the quality of the translation/editing, both good and bad aspects as well as some advice about which areas should we improve. I'll open 2 slots for Beta Testing. By the way, the reviews have to be somewhat complex, I'm not looking for something simple like "It has good/bad English, I approve/disapprove". They will sort of be QC's but not fully.

Other than that I'll post the progress. DISCLAIMER: Do not expect this speed for normal weeks, this one has happened to be rather special.

Translation:   6866 (17,0762%) - PROLOGUE FINISHED
Edit:          4296 (10,6844%) - PROLOGUE FINISHED
Proofreading:  FIRST PASS  OF THE PROLOGUE FINISHED (20/20 scripts)

0 Comments


Recommended Comments

There are no comments to display.

Guest
Add a comment...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...