Jump to content
  • entries
    51
  • comments
    93
  • views
    11395

Mr. Poltroon's Lack of Vocabulary #1


Despite my constant attempts at widening my vocabulary and introducing some variance to my word usage, it is doubtless that my knowledge remains meagre at best. In English and Portuguese both.
Therefore, I have taken it upon myself to make a series of blog posts detailing the various words, and expressions, that leave me befuddled when I fail to grasp their meaning.

The greatest advantage this method confers is that I'll not only surprise everyone with how little I actually read (Visual Novels are the closest things to books I read in any language -- although I have read some Spice and Wolf), but it'll also forever remain as an archive which I can consult as proves necessary. I guess writing these things down may also help me remember them, but I'm not counting on it.

Without further ado, each post in this series will contain 10 words or expressions:

  • doddle
  • coltish
  • dingy
  • lunkhead -- though it isn't particularly hard to figure out what something like this means
  • rump
  • sanguine -- I mean the adjective
  • compositing
  • disaffected
  • kecks
  • lush -- as in, a heavy drinker

Date: 10/03/17 to 11/03/17

14 Comments


Recommended Comments

Fiddle

Posted (edited)

I have a suggestion:

  • meager
Edited by Fiddle
Mr Poltroon

Posted

7 minutes ago, Fiddle said:

I have a suggestion:

  • meager

I hope that edit wasn't you originally misspelling meager as meagre.

I'm joking. Of course I hope the previous is true.

Shikomizue

Posted

rump - Trump without the "t".

More seriously, rump usually means a mammal's behind. Dingy, if I remember correctly, is used to describe something as dirty, like, dingy dishes.

Hope I helped with increasing your knowledge.

Mr Poltroon

Posted

11 hours ago, Shikomizue said:

rump - Trump without the "t".

More seriously, rump usually means a mammal's behind. Dingy, if I remember correctly, is used to describe something as dirty, like, dingy dishes.

Hope I helped with increasing your knowledge.

As it happens, this is a list for words I didn't know. Before they are added, I investigate their meanings. Therefore, I now know what they mean, and your help was unnecessary. My condolences.

34 minutes ago, Narcosis said:

You forgot about dickwad.

No, I knew that one already.

Darklord Rooke

Posted

Here's one you should know (for obvious reasons):

ailurophile

And you should stop being one and become a cynophilist as soon as humanely possible :) 

Mr Poltroon

Posted

9 minutes ago, Darklord Rooke said:

Here's one you should know (for obvious reasons):

ailurophile

And you should stop being one and become a cynophilist as soon as humanely possible :) 

Hmm...

I am not particularly a cat lover, and I knew neither of those words. Regrettable.

Shikomizue

Posted

9 hours ago, Mr Poltroon said:

As it happens, this is a list for words I didn't know. Before they are added, I investigate their meanings. Therefore, I now know what they mean, and your help was unnecessary. My condolences.

Then what exactly is the point of this blog?

Mr Poltroon

Posted

1 minute ago, Shikomizue said:

Then what exactly is the point of this blog?

Creating a permanent, and public, archive of words I didn't previously know so that I may know them henceforward.

Barktooth

Posted

I'm curious, do you actually live in Portugal? Your vocabulary is rather impressive, seeing as I only (vaguely) knew four of the words on your list. Not residing in an English-speaking country would make your knowledge even more remarkable.

In any case, I wish you luck in this endeavor. I've been wanting to expand my vocabulary as well, but learning Japanese takes precedence at the moment... Although, I have to say I already learned several English terms through that alone. It would appear the Japanese have several words in (I would assume) frequent use that don't have a commonly encountered English counterpart, and are therefore most accurately translated using an obscure word.

Mr Poltroon

Posted

47 minutes ago, Barktooth said:

I'm curious, do you actually live in Portugal? Your vocabulary is rather impressive, seeing as I only (vaguely) knew four of the words on your list. Not residing in an English-speaking country would make your knowledge even more remarkable.

In any case, I wish you luck in this endeavor. I've been wanting to expand my vocabulary as well, but learning Japanese takes precedence at the moment... Although, I have to say I already learned several English terms through that alone. It would appear the Japanese have several words in (I would assume) frequent use that don't have a commonly encountered English counterpart, and are therefore most accurately translated using an obscure word.

Yes, I do live in Portugal.

The words herein contained are words that I now know the meaning of, but did not previously. The date at the bottom denotes the period of time in which I discovered these words.
Making these posts ensures I investigate every last one of them, so that I may recall them in the future. If all goes well. You know how these "if"s and "going well"s tend to turn out.

Other languages help immensely with English, if only because it is a terrible amalgamation of words they stole from everyone else that seemed superior or chic. Expect to find a lot of romance languages, German, and stuff the Scandinavian invaders brought with them. Around here in Portugal English is considered 'poor' in terms of vocabulary, lacking word diversity, and I can see why one would think that. It's only when you go around trying to translate weird things into English that you find out they've actually got an equivalent sometimes... that isn't really used much at all.

Barktooth

Posted

2 minutes ago, Mr Poltroon said:

Yes, I do live in Portugal.

Your English proficiency is quite commendable, then. How long have you been studying it for?

Concerning the words in the OP, did you acquire all of them from VNs you've read? Alternatively, were there other sources?

7 minutes ago, Mr Poltroon said:

Other languages help immensely with English, if only because it is a terrible amalgamation of words they stole from everyone else that seemed superior or chic.

Yup, I can tell as much seeing as Russian has many words similar to English, which both languages likely borrowed from Latin.

English does, indeed, also seem to often rely on short phrases to describe certain concepts rather than singular words, which while exist, are generally rarely used.

Mr Poltroon

Posted

1 minute ago, Barktooth said:

Your English proficiency is quite commendable, then. How long have you been studying it for?

Concerning the words in the OP, did you acquire all of them from VNs you've read? Alternatively, were there other sources?

Yup, I can tell as much seeing as Russian has many words similar to English, which both languages likely borrowed from Latin.

English does, indeed, also seem to often rely on short phrases to describe certain concepts rather than singular words, which while exist, are generally rarely used.

Er... I studied it in high school and... that was about it? In terms of actual studying that is.
You could say I'm sort of studying it right now, but not really. As I've taken on a few Quality Checking jobs for VNs, I've been endeavouring to expand my knowledge of English grammar, mostly by reading up on websites on the topic on occasion.

Let's say 2010 was when I actually started learning English. By watching English youtubers, embarrassingly enough.
Began reading text heavy English games the same year, like To the Moon and Ace Attorney. Visual Novels probably started around 2012-ish...?
From there I just moved on into manga and anime.

I've progressively gotten better at the language, to which I can easily attest simply by checking my earlier posts on this forum (2014), as they contain many mistakes. Though they were pompous and brilliantly sarcastic, something which has regrettably been lost to a depressingly major extent.

The words come from various sources. To name them, kecks and lush come from a game name Hector: Badge of Carnage (this game is chock-full of British slang, which will be reflected in the next entry); doddle, coltish, compositing, and disaffected come from youtube videos (an anime analysis and a let's play); dingy, lunkhead, and rump come from Horizon: Zero Dawn; Only sanguine comes from a VN, Koiken Otome. It actually has a wider vocabulary than I'd expect, and this is definitely not the first word I've learnt from it.

Agreed with your last statement especially.

Barktooth

Posted

43 minutes ago, Mr Poltroon said:

By watching English youtubers, embarrassingly enough.

That's nothing to be ashamed of. YouTube was certainly of assistance to me in the early stages of learning English, and strangely enough, I believe playing the GTA games was as well.

Your previously used avatars always reminded me to play Ace Attorney... Gotta get to that at some point.

I suppose it's not entirely unexpected to see that most of those words don't come from VNs. Complex writing isn't something you come across especially often in this medium, it would seem.

Guest
Add a comment...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...