Boku to Koi Suru Ponkotsu Ojousama Review
Visual Novel Translation Status (25/12/2022)
Because we have Otome Domain release and that we have Bokukotsu cameo in the trial, I decided to parody the latter by changing the word 'Akuma' in the full title (Boku to Koi Suru Ponkotsu Akuma) into 'Ojousama', so we have 'Boku to Koi Suru Ponkotsu Ojousama' (Because we have ojousama heroines in Otome Domain) in which it might be work as another title for Otome Domain, seeing that the heroines are more or less pretty useless with the MC is the only one who is the most capable among the cast. Anyway this week highlight is obviously Otome Domain release by Shiravune, which I've been waiting for this for an admittedly personal reasons. Other than that, we also finally have the update from Sekai, and more importantly the annoucement of the exact release date for Mizuha's patch of Ginharu. Overall this week here is slightly above average, and let's see what I can write in regard of it.
For Sekai's update, once again I can summarize it by it's just too bad that it still didn't have the updates from both of Madosoft VNs (Hamidashi and Raspberry Cube). That said, if anything else, at least they still have Sheol update if we talk about the update for their AX project, with the current progress is at three quarter translated along with a quarter edited. Other than Sheol, we also have Chiisana Kanojo is at 30% translated along with 10% edited, Akaneiro is at 40% translated, and Zutto Mae Kara Joshi Deshita was fully translated. We also finally have the update for Usonatsu, and currently it's been at 40% translated along with 30% edited. Lastly, we have Kanojo no Seiiki is at 80% in QA, which mean we finally get the build of it.
For fan translation, obviously the most prominent update is in regard of the plan to release Mizuha's patch of Ginharu on 26th later (ie two days later) with all of the processes on her route are already done, so let's see if we can see the release from Daybreak on that date later. For the other updates, we have Shin Koihime Musou is at 62% edited, Chronos is at 85% translated, 43 out of 138 script files for Umi kara Kuru Mono are translated, and H2O is at 72.6% translated with Yui's route is at 88.9% translated. Almost forget to mention that Todokanai already translated the 4th bonus drama CDs from White Album 2 Mini-After Story, and with it now we only have two untranslated bonus drama CDs.
Last but not the least is Otome Domain release in which it's released by Shiravune yesterday. Personally speaking while I knew that the premise of it is kind of cliche, actually I like to see more of it being translated, simply because it's nice to see the VN with have trap MC and the female heroines. For the premise we have our Minato who lost all of his family after his grandmother dead, so naturally he's all alone. After taking care of the funeral, an ojousama, Kazari, come to offer the help, and said offer is to have Kazari take care of Minato as the way to repaid the late grandmother's kindness to Kazari. Of course it including the offer to attend the school that Kazari herself is the board director of, although the school itself is obviously all girl school so Minato must dressed up as girl in which it really fit him much to his dismay. After coming into the school, turned out that Minato need to deal with the other problems besides him being forced to cross-dress, because all of Minato's friend (Including Kazari) are kind of useless, so it's up to Minato to take care of them like Ren in Bokukotsu. Go get Otome Domain if you've been looking forward to it, and have fun.
That's all for what I can write in regard of this week, and merry Christmas. See you next week.
Edited by littleshogun
0 Comments
Recommended Comments
There are no comments to display.