Jump to content

Leaderboard

Popular Content

Showing content with the highest reputation on 06/22/21 in all areas

  1. Latest Update (June 24) Common Route translation: 100% Common Route editing: 1/6 scenario files Maiya Route translation: 5/23 Maiya Route editing: pending Keika Route translation: 6/21 Keika Route editing: pending Rui Route translation: pending Rui Route editing: pending Current Staff: Me (Translating, Hacking) SpookySaint (Editing) Senpai Ken (Translating) Spirited Away (Editing) Currently seeking additional translators, and a more competent hacker for UI translation. Original Post ↓ Hello. I've decided to translate Saimin Yuugi, my favorite eroge. Well written hypnosis with Sayori's art? Holy shit, yes please. Really, nothing else compares. Now, I'm a solo, amateur translator, and I acknowledge we're an inherently unreliable lot. With that being said, I wouldn't be making this thread unless I was committed to finishing. Why make this thread? 1) On the off chance someone else is interested in translating, I'd love to have your help. No long-term commitment necessary. 2) If anyone is interested in editing my translated scripts (checking my grammar and watching for awkward descriptions or stilted dialogue), I'd love to have you. Also no long-term commitment necessary. 3) On the off off chance someone else was partway through translating this eight year old eroge, I may as well find out about it now before sinking too much more time into this. In short, I love this game and am asking for help to make the translation the best it can be. What have I already done? - Unpacking and repacking the game files is confirmed working with a partial patch tested both on my machine and others. - Maiya's route is 17% translated, which includes an introduction common to all routes. Not a lot, but it's only a week's worth of effort. I'm confident that this pace will let me finish without burning out. On that note however, my main goal for this project is the translation of Maiya's route. I think the completionist in me will make sure I see the project through to the end, but I expect significantly slower progress on the other routes. Especially Keika's. If you have questions feel free to ask.
    1 point
  2. From a marketing standpoint (A) is probably always better. But from my perspective as a consumer, I always prefer (B). It respects consumers more by being straight to the point, where as (A) is focused more on creating hype above all else (just look at the gap between the expectations movie trailers create, and then the actual movies themselves). (B) also allows more creative freedom, since you can change your work as many times as you want until you release it. But with (A), especially if you raised money via Kickstarter, you have to commit to the originally advertised mission. Else you risk pissing off your backers and followers. Overall, (A) seems more corporate, restrictive, and sometimes even fake. Whereas (B) feels more personal, honest, and open to creativity since it's not as focused on winning over the crowd.
    1 point
×
×
  • Create New...