Jump to content

Leaderboard

Popular Content

Showing content with the highest reputation on 10/07/23 in all areas

  1. Well, there are certainly still a lot of problems. Unlike computer games, VN's get barely any media coverage. And there are usually no standout lighthouse titles that could expand the scene. We still rely on the occasional oddball like Nekopara or Doki Doki that for some reason manage to get more attention. And due to their explicit content, they are usually more difficult to talk about wih other people. And selling those titles is still a problem. While it's easier on Steam than in the past, many titles have to split the adult content into a separate patch or don't make it at all on Steam. And not everyone likes buying incomplete versions that require additional patches. And in addition to that, there are 'regional restrictions' *sigh*. German Steam blocks every adult VN by default for years now that can be bought in the US and other countries without problems. Sometimes even if the adult content is split into a separate patch for whatever reason. Like Hatsuru Koto Naki Mirai Yori for example. I'd really like to buy it, but since it's only available on Steam and Steam blocks it in Germany, the only way I could get it, would have to be to pirate it. Another problem is that VN's usually are a significant time investment. So, many people probably won't buy more than they can read. Other than me who still buys almost everything I just want to read at some time, leading to an ever growing backlog. On the other hand I'm kinda positvely suprised how many VN's we are actually getting in the west. Thanks to strong newcomers Nekonyan and Shiravune (relative to MangaGamer, Jast and Sekai at least) in particular, we do get a decent number of titles translated. And we actually do get a lot of the good ones. What the publishers could definitely do to improve the situation, is to improve the shopping front. An English Getchu variant where I could get ALL titles would be great. Nekonyan at least sells their titles also on MangaGamer, but Frontwing sticks to Steam and if Steams blocks the title in my country, I just can't get it. I'm also unhappy with Shiravune's Johren which feels unnecessary complicated in almost every way. I couldn't even find a way to filter out untranslated VN's when browsing titles. And the one title I once bought made my Windows Defender go crazy. I also see AI translations as a great opportunity and unlike others, I see it as a great way to make work easier for translators and not as a threat to them.
    1 point
  2. Thanks for the replies. As for the quality of the translation, I will let people judge when I release the first patch. I plan to revise it multiple times. I do know that the translation is difficult compared to other games; anyone who has played this game till the end would know. Translating the first scene itself is probably one of the hardest tasks, and it requires great understanding of both: The language and the story. I would say my Japanese is fairly good, although my translation would probably not compare to the likes of Sekai Project or NekoNyan(I have seen the works of both of them). While I can agree on other games deserving an English translation as well, I simply want to prioritize this one as it is my favorite. Nevertheless, I do not plan on stopping either until I complete it satisfactorily, or until someone else does.
    1 point
  3. Eclipsed

    Noble☆Works

    Noble☆Works English Translation Patch (by The Oxford Comma is Superior Subs) Summary "Well, I'll just come out and say it. We want you to... become Shuri's body double!" Fujishima Takumi is a regular high school student just trying to make ends meet via his part-time jobs. Unfortunately, one day his employer becomes bankrupt and bails without giving Takumi his pay. Depressed and now broke, Takumi wanders the streets and eventually bumps into someone... who looks exactly like him! Turns out this clone of his is Kanemoto Shuri who is from a rather wealthy family. Due to very, very special circumstances involving Shuri's medical condition and constant harassment of kidnappers, Takumi is asked by the Kanemoto household to attend the prestigious Rokuroku Academy in Shuri's place. Initially only accepting due to his financial needs, Takumi slowly but surely finds himself enjoying his new life as the doppelganger of Shuri... Ending Guideline / Suggested Route Order There are five heroines and one bonus route: Akari, Sena, Hinata, Shizuru, Maya, and The bonus route is unlocked after completing at least one route. Extras (CG + H-scene viewer) are unlocked upon completing at least one route. Sprite viewer is unlocked upon completing all routes + bonus route. You may play in any order you like (besides bonus first), I'm going Akari -> Hinata -> Sena -> Maya -> Shizuru -> bonus Route Guideline Beware: there are three "return-to-title-screen" gameover choices: Kanemoto Akari Tsukiyama Sena Kunihiro Hinata Masamune Shizuru Nagamitsu Maya ~~ Bonus Route (accessible upon completing at least one route) Attribution This walkthrough was created and formatted by Eclipsed with information based on trial-and-error (10%) and the Fiddler (90%). Special thanks to Fiddle for his suggestions, edits, facts, and in general for letting me fiddle with his diddle
    1 point
×
×
  • Create New...