Introduction
Hello, Fuwanovel.
I am Nandemonai. Yes, the same Nandemonai from the PP/Jast forums, and the Mangagamer forums (back when they had forums). A few years ago, I found out that the NI Renewal version is a thing, with improved gfx and voice acting. Since Nocturnal Illusion is still my favorite game translated in the early years, I was interested. I have some Japanese skills, so I thought I'd try my hand at translating the updated scenes. This wasn't possible for two reasons. 1) The remake breaks the scenes up into completely different file structure than the original; and 2) The original translation is just terrible. Mostly unusable, and basically unsalvagable. I'd known it wasn't very good, but was still surprised at just how "not good" it really was.
Long story short, I decided to re-translate the entire game from scratch. That was in 2011. I finished up the translation some time ago. Unfortunately, the coders I was relying on to reinsert the translation seem to have dropped off the face of the earth.
The Team
6/26/2016 Thanks to Ryechu for agreeing to be an editor!
7/10/2016 A (belated) thanks to Mad Pierre mnakamura for agreeing to do the port.
Well, to be honest? Right now (6/19/2016) there is no "team", there's just me. However, I did not reach this point all by myself.
I would like to thank Kagami-sensei for generously assisting me in translating various lines that were giving me trouble. Kagami has touched < 1% of the lines of the game, but they're all the hard lines. Thank you very much.
I would like to thank the folks over at vilevn.org - BaSF, Fenris, and kile. Without their assistance, this effort would have gone nowhere. They showed me how to extract the text from the original Nocturnal Illusion. They extracted the text from the remake (which involved finding existing tools, and then fixing bugs in them when they didn't work right). They sadly seem to have vanished. The last communication I had from them was in 2014, where they hoped to have a new version of vile ready "in a few months". Thank you guys very much for all the hard work.
Progress
Translation: 100%
Editing: 50% Let's break this out. Initial editing pass: (by me) 100% Second pass (by Ryechu Darklord Rooke): 24.9% 71.0% Last updated: 07/04/2018
Coding: Need Humanity (0%)
This project is now recruiting. I need coders capable of getting the remade script inserted into something that runs on modern Windows. Also, while I did a second pass of the translation and edited on the way, it probably needs real editors.
Update: In the rollback, an edit to this post got lost. Ryechu and Darklord Rooke have agreed to edit this, and Mad Pierre mnakamura has agreed to port the game to an engine he is working on.
Misc
Q. Didn't you say the translation is at 100%? Why 99%?
A. Yes, but there are a few minor nits that - since I'm creating this page anyway - I might as well try to crowdsource some picks for. More details to follow when I have time to post them.
As it turns out, I was able to figure these out myself.
Q. What about licensing? Doesn't Peter Payne have Nocturnal lllusion?
A. Indeed he does, and I approached him about an official release. He informed me he hasn't got rights to the remake. (I presume the original contract is somehow still good, but the remake needs rights that can't be gotten because the company hasn't existed in 15 years. But Peter didn't say.) Peter did say a fan patch was okay with him.