Jump to content

Enteropsin99

Members
  • Posts

    5
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Enteropsin99

  1. Sadly, that doesn't work either - same result. If it helps, I'm using windows 10. Edit: what did work, however, was using locale emulator independent of VNreader to start the game. Apparently, it emulates a fake registry, which probably fooled the region lock. thanks for the help, Tyrosyn!
  2. Yeah, no joy there. Just tried changing the date and time format to japanese, then restarted my computer, but its still coming up with this japanese-esque script. Is there any other way that one can correct for a problem like this?
  3. Really? I couldn't tell the difference lol. Also, just found out that the reason why I get two different text settings is that the text actually corrects itself when I force it to refresh, by any of the means listed above. Before I refresh, I see the text I posted above. When I refresh, I get this: I'm fairly sure this means that I just have a crap copy of the game, but if anyone knows if there is a fix for this, I'm open to suggestions. Edit: Yes, I somehow missed that the writing on screen was CHANGING RIGHT UNDER MY NOSE. I think I may need a stronger prescription. Or new eyes...
  4. Sure. I'm not sure how to post a screenshot, so this is the transcription of the japanese text from that same passage:
  5. I have been having an unusual problem with an untranslated game I am playing through VN reader (the game is "Ore Maou! ~ Kudakechitta Tamashii (Ore) no Kakera o Shushuuseyo!" - it is an H-game). I am using atlas and Lec machine translation, and have played many different visual novels using this setup, so I know it usually works. When I play through the game normally, the translation appears like this: However, when I do anything to the game - right click to remove text box, full screen, or enter the config menu and then exit, the translation changes to this: Both of those quotes are of the same line of dialogue, before and after fullscreening respectively. They were both taken from the atlas translation, but the LEC translation looks pretty much identical. I have no idea what might be causing this, and I was wondering if anyone could point me in the right direction
×
×
  • Create New...