Furthermore, these patches are going through quality checks, meaning that the translators or whoever is aware of these errors and that they 'should' be promptly fixed.
Anyways, I'm almost a 100% sure they wouldn't dare release something like Kono Oozora ni, Tsubasa wo Hirogete (or I'll personally kick some arses). At most, it should have mistakes here and there, but not gibberish or completely unintelligible sentences.