Jump to content

SpecterZ

Members
  • Posts

    214
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by SpecterZ

  1. I don't know if it was too late for this topic. http://vndb.org/v1740#main http://vndb.org/v5562 - FD The protagonist is almost the same type as Yamato, with less network and more D.I.Y. Story itself is romantic comedy in school setting with heavy drama arc and combat scene. Japanese level isn't high too since I can understand most of the story.
  2. It is really sad to see project with a lot of progress like that be dropped. Let's hope, I was wrong about this project, or someone continues this project. I want to help too but I don't have any skill to do it, my English&Japanese proficiency are good enough for me to read but not enough for helping translation project, yet Btw, after stay in Fuwa for a while. I feel like my minimum age range is getting lower and lower.
  3. "If you're going through hell, keep going." - Sir Winston Leonard Spencer-Churchill, Prime Minister of the United Kingdom

    1. SpecterZ

      SpecterZ

      To remind myself to not to give up.

  4. Learning Japanese is like a long-term investment. It maybe hard and take a lot of time but when you get the hang of it and able to read them, you won't need to wait for translation patch anymore
  5. I think it because of they already make a lot of progress. I keep tell that phase to myself when I have a bad day. It is easy to lose motive when doing VN translation. Didn't you use to have translator who like the game? I hope to see you working in some translation project in the future
  6. Yeah, I agree. Some VN can attract more or ward off the attention from potential team member too.
  7. Only need hacker for starting the project and creating the patch at the end. Giving the same amount of time as other positions, Skilled Hacker can hack several VN before translation is completed and ready to reinsert
  8. We never have enough in any position but I think translators are needed the most. You need a lot of patient to be translator too. For example : 50+ Hour VN is about 40000+ lines A single translator with translation rate at 1000 lines per week. (I try to be optimistic since actual rate is lower ) It takes almost a year to translate all of them.
  9. Is it worth to pay for? In term of story
  10. You should ask mod of this forum if you want to take that project. I think they can give you more info about the last project too. You can check this post for team member. https://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/939-fan-translator-skills-registration/
  11. Not many translator are willing to translate nukige but I hope you will able to find someone.
  12. Islam allows polygamy, you can legally have 4 wives "IF" you can take care of them. And I'm not Islam, and I live in monogamy society. To find one in the real life is too hard for me, don't even think about find the second or third. T^T Real world is really unfair!
  13. Only if your body can handle them. I heard the news about Nigeria's business man was literally raped to dead by his wives several day ago. he was having sex with his 6th wife when another 5 wives forced entry and demand him to satisfy them too with knife and other weapon. And during the session with 4th wife (5th session), he got heart attack and die. After that, 5 of them escaped, 2 of them were charged for raped. Could it be harem (bad) end? You only have 1 legal wife but it doesn't mean you can't have concubines, The law doesn't support that.
  14. Not just H-scene, dirty joke and rate-X lines are removed too. Here the evidence: http://zoom909.blogspot.nl/2014/06/lamune-partial-patch-1-is-ready.html#comment-form
  15. Just some casual calculation At translation rate of 30 lines per hour (I know someone will say it more of less than this.) Medium-length VN is about 30000~ lines (about 1000~ per game-play hour) That means a 1000+ of work hours you need to spend in translation progress only. If you work about 4 hours everyday, it means you need to translate 250+ days without rest, less if you have more translators to share the load. Other progresses are much faster but still take a lot of time Not many people with sufficient skill have free times that much or willing to work for free. PS: Sorry if my English is bad, I'm not native English speaker.
  16. I wish I could help you but I don't have enough free time left to do that.
  17. I think Amane's story is base on this real event. http://en.wikipedia.org/wiki/Donner_Party For the good end:
  18. Yeah, you are right. 30-50 hours for medium-length VN is about 30000-50000 lines 50+ hours for long-length VN is more than 50000 lines Even with the average translation's rate of 100+ lines per day from single translator (Unfortunately, the normal pace for single translator is much lower than this), it takes almost a year to translate them alone, more if you include TLC, Editing and QC.progress. A lot of them won't stay until the project is finished due to various reason and project without active translator has high chance of be stalled or the worst case, dropped.
  19. TLC need to be more proficient with Japanese than translator and I don't think I'm good enough to do that, yet.
  20. "If you think you can do a thing or think you can't do a thing, you're right."

    1. SpecterZ

      SpecterZ

      Henry Ford, the founder of the Ford Motor Company.

  21. Good luck with the project. I hope you will have competent translator who have steady progress and won't give up or go M.I.A. on your project. PS: Those traits are the best translator you could get.
  22. I heard the leader of "Witch's Garden" is also the hacker and he already done it with several project. Or you should try to contact Retran but I don't recommend this since I heard they are hard to work with and sometime......unreasonable.
  23. You could try to assembly a team to translate them. https://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/939-fan-translator-skills-registration/ I hope someone will come and help you.
  24. Welcome to Fuwa! I don't know about Yuri but it is good to know you are trying to be a reader. You can get a lot of thing from reading
  25. I wasn't either until I joined Fuwa...but I'm in Kyonyuu+Mimi faction, so I immune to normal flat-chest loli.
×
×
  • Create New...