Eclipsed Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 Reverse hype I guess. Just as some people hate Grisaia's Yuuji for his overrated badassery-ness, some people will like Chaos;Head's Takumi for his underrated pathetic-ness Uhh apparently I lost all of my saves but I'll check if chapter 3 title is translated and/or glossary terms(fuwa ver) Update: yeah chapter 3 title is not translated in game Quote
Vokoca Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 Reached chapter 4 of Chaos;Head. Thing is finally starting to move. And honestly, I think the protagonist isn't as annoying as people make it out to be. -_- Quick question: Is the game not 100% translated? Most of the things in glossary aren't translated, some images aren't translated (thankfully I know what 「その目だれの目?」 means, I'm so proud of myself), and the title of chapter 3 isn't translated either. Did I get the wrong release or something? I got it from my friend btw, so I don't know where he got it from. I'm sure it's not from fuwa though. I also didn't mind Takumi. In fact, I might go as far as to say that I liked him - was an unique MC for me at the time, and it made for a very interesting perspective. As for the patch, I've also read the VN with some untranslated things left in it. I think there was some trouble with the patch (I think it had to be taken down because JAST (?) had gotten the rights to C;H), so it was kind of hard to get, and probably unfinished because of that - but that was years ago, maybe there is a new release now? Quote
Roach Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 I also didn't mind Takumi. In fact, I might go as far as to say that I liked him - was an unique MC for me at the time, and it made for a very interesting perspective. As for the patch, I've also read the VN with some untranslated things left in it. I think there was some trouble with the patch (I think it had to be taken down because JAST (?) had gotten the rights to C;H), so it was kind of hard to get, and probably unfinished because of that - but that was years ago, maybe there is a new release now? Takumi is indeed interesting. It was a nice change from the 'badass' protagonist like Yuuji and Kenichi. And I can somewhat relate to him since I might be paranoid myself. I see. So that's why there isn't any download link for the patch in TLwiki. That's a shame though. I'm the kind of people who likes to read the trivial things like glossary in a game. My curiosity still try to read it though and I was once again reminded of how bad my Japanese is. Well, at least, now I know that the 'bi' in 'bishoujo' uses the kanji for 'beautiful' (美), which is kind of obvious if I think about it. Thank you for answering~ Quote
fun2novel Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 Finished I/O's Route C (1.0 Ending). (Route A, B, C spoilers) HOLY FUCKING SHIT. Mind blown. I did think Hinata might've become {HE} at some point, the revelation is still mind-fucking. I did also think one point if Mitsuko was lesbian during Route A, but I didn't think about it much How and why the fuck was Yumi the "only survivor" though, and of WHAT?! What the hell was with Magdalene? Gotta love that double twist in the end. The route was a bit too abrupt though, it could have been even more meaningful with some more exposition and such. Well, at least the protagonist now is aware of the total mindfuck around her, she gradually awakens to the time traveling. Route D is probably HEnata's story. Still no idea what the spiral at the very beginning is about. Route A and B were Steins; Gate, Route C is Umineko. Glad you liked it. Did you get the route B 1.0 ending too? Quote
XReaper Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 somehow feel like playing "Boku ga Tenshi ni Natta Wake" again, guess at this time in the year i just wanna cry like a baby. the games overall mood fits todays messed up weather perfectly fine. those who also like utsuges & stuff should perhaps give it a try edit: the yandere sister rocks her chapter quite well :/ Quote
Decay Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 Too bad MangaGamer is taking their sweet effin' time translating it. Quote
XReaper Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 yup i know what you mean. dunno why their focus in finishing lies more on crap ala sibling sorrow and stuff, instead on vns like mentioned above. Quote
fun2novel Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 Mangagamer are planning to release Boku ga Tenshi ni Natta Wake? Quote
Funyarinpa Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 Glad you liked it. Did you get the route B 1.0 ending too? No. Following the route order, that's the last 1.0 ending I'll get before I start Route E Quote
Decay Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 Mangagamer are planning to release Boku ga Tenshi ni Natta Wake? Yes, they announced it something like a year ago and are only around halfway through translation. It's not even a long game. yup i know what you mean. dunno why their focus in finishing lies more on crap ala sibling sorrow and stuff, instead on vns like mentioned above. Every MangaGamer project has one translator. It's not that they're focusing more on specific projects, since each project pretty much has an equal amount of manpower attached to it. However, almost all of their staff are amateurs who are contracted out and work on their own time while still maintaining day jobs. Seems like the BokuTen translator isn't finding much time to translate. Quote
fun2novel Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 Yeah, it's a pretty small company as it is. They also work very hard to make their localization as smooth as possible. Even they themselves admit that their earlier work was crap and it took a long time to make up for it. Personally I think it's a pretty good company, they love vns and work very hard to bring them to English speaking players. They make more money on nukiges but all this money goes to the really big projects like Cartagra, Kara no Shoujo and so on. Quote
Vario Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 Yes, they announced it something like a year ago and are only around halfway through translation. It's not even a long game. Every MangaGamer project has one translator. It's not that they're focusing more on specific projects, since each project pretty much has an equal amount of manpower attached to it. However, almost all of their staff are amateurs who are contracted out and work on their own time while still maintaining day jobs. Seems like the BokuTen translator isn't finding much time to translate. Translator was busy with different project not so long ago. It was Eden iirc. Quote
FinalChaos Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 Reached chapter 4 of Chaos;Head. Thing is finally starting to move. And honestly, I think the protagonist isn't as annoying as people make it out to be. -_- Quick question: Is the game not 100% translated? Most of the things in glossary aren't translated, some images aren't translated (thankfully I know what 「その目だれの目?」 means, I'm so proud of myself), and the title of chapter 3 isn't translated either. Did I get the wrong release or something? I got it from my friend btw, so I don't know where he got it from. I'm sure it's not from fuwa though. The protag wasn't annoying for me. But I could see that it won't be hard for people to dislike him, especially for people who aren't deep into vns and stuff. I wanted to warn people beforehand just so that they know what the protag is like, and they don't have some expectations of him only to be shattered after seeing him. The only things I felt a bit annoying was how he treated his sister at the start and how he fears even asking the shopkeeper for a simple thing, which results in making the scene unnecessarily long. These situations were somewhat rare and overall I had no problems with Takumi. Yeah some parts of the vn are not translated. That's majorly the glossary and some chapter names. I too would have liked to read the glossary(I read all of them in Steins;Gate). Quote
Down Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 I've recently started playing Irotoridori no Sekai. I had read chapter 1 a few months ago but put it on hold, I think now it's really time I start to actually read stuff in japanese. Read through chapter 2, 3 and 4 in the last few days. For the record I haven't played HoshiMemo (dropped it after an hour or two), but this one seem to be highly praised so... I really dig the game so far. The backgrounds are simply incredibly beautiful, and they even change the color palette when they go to other worlds (not gonna say more to avoid spoilers). The music is soothing. It establishes a great atmosphere. The story also looks very interesting. I really hope there's gonna be a heavy focus on exploring all the other worlds to find this "World of the End" they're looking for What I dread is the school romcom. As often, it's so bog standard automatic writing that it hurts. Having to read through that slowly due to loljp is pretty hard... I'm also a bit surprised about how glib the main character is about his situation. But well. Quote
Vokoca Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 Finished the... uh, which chapter was it now? Fifth chapter in Senshinkan? The one before they go break through the fourth layer. Not much happening here other than Yoshia being an awesome all-purpose MC as always. It's nice to have a MC that can get things done, but this doesn't seem like the best option either. Well, it's just a minor complaint, considering his father, it's probably only natural. Looking forward to the fourth layer breakthrough, not looking forward to the fainting. Also, please tell me Amakasu isn't just future-Yoshia? Maybe I'm crazy, but they look awfully similar. those who also like utsuges & stuff should perhaps give it a try Noted. The only things I felt a bit annoying was how he treated his sister at the start and how he fears even asking the shopkeeper for a simple thing, which results in making the scene unnecessarily long. These situations were somewhat rare and overall I had no problems with Takumi. I also didn't like his treatment of his sister much, but as you said that's only a problem at the beginning of the story - plus I much preferred that over a weird siscon obsession, since this felt much more natural. As for the shopkeeper and similar scenes... I could not only understand it, but I could even relate to a certain degree. :x That probably made me like the protagonist the most... ; Quote
FinalChaos Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 I also didn't like his treatment of his sister much, but as you said that's only a problem at the beginning of the story - plus I much preferred that over a weird siscon obsession, since this felt much more natural. As for the shopkeeper and similar scenes... I could not only understand it, but I could even relate to a certain degree. :x That probably made me like the protagonist the most... ; Back when I was younger I was somewhat like that. Though I didn't fear it, I preferred to do things without having to ask around much. But still if I couldn't get what I wanted easily enough I did ask. Now on the other hand ........... well I have changed, not to mention that I was pretty much a kid back then. Quote
fun2novel Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 Chaos;Head's protag is not annoying or bad in any way. It's just how he views the world. And his problem of talking to other people is not a new phenomenon, it's a real and serious problem a lot of people suffer from. Moreover, his sister is more dear to him than what first appears. Quote
Tyrael Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 Re-reading KonoSora because Vokoca's comments about it a few days ago made me want to re-experience this masterpiece of a vn oh Kotori Quote
FinalChaos Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 I felt a urge to open up Chaos;Head with all this talk. Was going through the sound library and it was a pleasure listening those songs again, especially - 'Find the Blue', 'Desire Blue Sky', 'Glajioul' and 'Blood is the Contract of our Sins'. Phantasm FTW Quote
fun2novel Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 The Chaos;Head op song is great but they changed it in psp version for some reason. Quote
Roach Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 The protag wasn't annoying for me. But I could see that it won't be hard for people to dislike him, especially for people who aren't deep into vns and stuff. I wanted to warn people beforehand just so that they know what the protag is like, and they don't have some expectations of him only to be shattered after seeing him. The only things I felt a bit annoying was how he treated his sister at the start and how he fears even asking the shopkeeper for a simple thing, which results in making the scene unnecessarily long. These situations were somewhat rare and overall I had no problems with Takumi. Yeah some parts of the vn are not translated. That's majorly the glossary and some chapter names. I too would have liked to read the glossary(I read all of them in Steins;Gate). I actually did that pretty often. Which is why I didn't find him annoying. When I said I can somewhat relate to him, it meant that I was a bit (just a bit) similar to him. Never mind a shop, there was a time when I was standing in front of my friend's house for about half an hour, deciding if I should call him or not. In the end, I didn't and decided to go home. Because I was too scared. I also read all of the them in Steins;Gate. It was really interesting Nanami sounds really cute when she shouts "Go die!" btw. Reached chapter 5. Yet another untranslated title -_- And I forgot to take a screenshot to look up the meaning later. Ugh. I'm sure this will be an important thing later on butWhich one is a delusion and which one isn't?! No, you don't need to answer that. It's just... what the hell. Seeing Rimi changes her clothes with lightning speed was really weird. Though seeing her wearing her underwear was kinda Vokoca 1 Quote
FinalChaos Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 Reached chapter 5. Yet another untranslated title -_- And I forgot to take a screenshot to look up the meaning later. Ugh. I'm sure this will be an important thing later on butWhich one is a delusion and which one isn't?! No, you don't need to answer that. It's just... what the hell. Seeing Rimi changes her clothes with lightning speed was really weird. Though seeing her wearing her underwear was kinda If you do look around for all those chapter titles, send them to me also. As for what's a delusion and what's not. It's a majorly used plot device in the later parts of the vn. All those 'signs' which told you before hand that it's a delusion are slowly removed. And even the green and red triggers sometimes don't have delusions, and sometimes the normal way(not clicking on trigger) shows a delusion. In short you have no idea whether it a delusion or not beforehand, now you can truly understand how deeply the delusions actually affect Takumi. And in the later parts of C;H nothing really seems that impossible as everything is pretty crazy, so what you would have generally taken as a delusion might as well be the reality. This is one of the best things in the game. The ingenuity of those triggers is fully used in these situations. Quote
Vokoca Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 Re-reading KonoSora because Vokoca's comments about it a few days ago made me want to re-experience this masterpiece of a vn oh Kotori I have the VN installed, I'll go read Kotori's route asap I swear. ;_; Well, I'll have to go through the common route again too, though I forgot most of it anyway, so the character antics should be fun. All this talk about C;H is giving me serious urges to go read the Noah version of the VN, though... I'm up to a re-read, and I'm very curious about the routes too... the only problem is that the kanji will most likely wreck me on the Vita, assuming the game still is in my PS+ library. No idea when they deny you access to the past PS+ games on the JPN PSN, but they let you use them much longer than on the EU one for sure. EDIT: Oh, it still is in my download list. And that VN was on PS+ on Christmas 2013... o.O Major props to Japan, this is how you do PS+ @@ Well, I guess I'm reading C;H on the side now too. Quote
Tyrael Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 I have the VN installed, I'll go read Kotori's route asap I swear. ;_; Well, I'll have to go through the common route again too, though I forgot most of it anyway, so the character antics should be fun. Please keep in mind I'm reading the japanese version with an english language patch. Despite the numerous spelling and syntax errors it's still way better than Moenovel's 'translation'. I hope Moenovel didn't butcher her route as hard as they did with Ageha... Quote
Vokoca Posted January 18, 2015 Posted January 18, 2015 Please keep in mind I'm reading the japanese version with an english language patch. Despite the numerous spelling and syntax errors it's still way better than Moenovel's 'translation'. I hope Moenovel didn't butcher her route as hard as they did with Ageha... I will be reading it in Japanese this time around, to get the VN without any alterations. I'm not touching MoeNovel's stuff ever again. :x Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.