Nanashi3 Posted May 21, 2013 Posted May 21, 2013 Hello everyone, This one is a pet project of mine that's been lying dormant for nearly 2 years. I present a very unpolished version of the Akai Ito English trial (dubbed "Trial A"). The original Japanese trial was released on PC as a direct port of the PS2 game, but is limited to the first two days. @ About Regarding the original translation project led by C&D, it seems to be somehow dead (listed as such on vntls). This not-beta-tested-not-finished-with-flaws release is based on the "Yumei Patch" released in January 2011 - TL: ZoharContact. No installer, just unrar and run. Features: * Runs in Western locale (in Windows 7) * Runs in Windowed Mode (for debugging/reverse-engineering purposes) * Script, Graphics & Font reinsertion works * The two most important menus are translated * Flowchart and Glossary work Known Issues: * Not TLC'd, unedited translation * A lot of UI elements were not translated * CGs/splashscreens were left untranslated (where applicable) * The borked splash logo on startup is intentionally borked. Was meant to test graphics reinsertion. * No OP movie. I wanted to have it back, but the way I reimplemented it was flawed. @ Download You will find the download here: AkaT110-eng-A.rar (175 MB) MD5=4e91bd1a1962b73990ad97886b1271c1 @ Hacking department I made some cleanup of the hacking tools and documentation, you shall find it here: https://github.com/mchubby/akaiito_tools Used Compilers = Visual C++ 2008, Visual C# 2008. Used Interpreters = PHP 5.x I doubt there will be much public interest in re-releasing the trial properly, but if anyone has question or needs some details, feel free to post hereafter~ Just know I don't intend on working on other aspects at the moment (feel free to clone/fork the repository). ~Nanashi3. Quote
Guest Posted May 21, 2013 Posted May 21, 2013 hey does that mean text reinsertion can be done for the full game? in that case, perhaps someone might be interested in finishing the translation...? (thx for the post btw) Quote
Nanashi3 Posted May 22, 2013 Author Posted May 22, 2013 Hey Aaeru, Short answer: yes, I think I'd wager it's probably doable, but will require some mildly trivial to minor modifications such as movie (SFD/MPG) playback, which would otherwise be skipped. And maybe some other functionality that were not ported. Only betatesting would tell. For those interested in hacking, check function @ 00426490 - switch base @ 004264DD "HandleBytecodeMajor" in Akaiito.exe In scripts found in the PS2 full game, no new "Bytecode Major" command (codes > 0x12) was used. Nevertheless, I haven't checked if all subcommands are effectively handled or properly supported. You can see all commands that are passed through (uninterpreted) in generated *.script files, they are represented as [P]XXXX. Quote
REtransInternational Posted November 22, 2013 Posted November 22, 2013 How to download it? The link is not working. Quote
Nanashi3 Posted November 24, 2013 Author Posted November 24, 2013 M? Some of the links are still up, eg http://uploadhero.co/dl/BJ2nXgBL or http://uploaded.net/file/llxbjqvv Quote
REtransInternational Posted November 25, 2013 Posted November 25, 2013 Thank you. First one looks ok, second link complain with premium-only. But not everyone here is knows French. Quote
Joshua1207 Posted February 9, 2016 Posted February 9, 2016 Guessing a full translation isn't in the works? Just finished Aoishiro and would really like to play this now. Quote
Zakamutt Posted February 9, 2016 Posted February 9, 2016 bro. As for a newer TL effort, it kinda died but if you can find a translator there seems to be some progress on the hacking front at least? Would avoid holding breath until someone actually steps up to translate it and keeps at it. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.