Deep Blue Posted November 15, 2015 Posted November 15, 2015 So I'm still intrigued to know what or who "the circle" is, in the WAS campaign i was told that the project was managed by the circle initially.I was checking the nekopara translated version on dlsite and it says "This is the ENGLISH version translated by the circle." This one was translated by sekai but for example Heartful Boyfriend was not and it says by the circle too.There are tons of vn and other things translated by "the circle" link and in this link they seem to be talking of the same thing too http://www.japanator.com/fault-milestone-one-to-be-released-overseas-32582.phtmlSo yeah this is probably a really stupid question but I don't know, maybe is just a term to name a company that works translating games/novels into the english language and there is no relation between those things in any way. kingdomcome 1 Quote
Zakamutt Posted November 15, 2015 Posted November 15, 2015 A "circle" is a doujin creator group here. Quote
Deep Blue Posted November 15, 2015 Author Posted November 15, 2015 (edited) So the doujin companies call themselves "circle" , I see, now it make sense. thanks zakamuttEDIT: welp now that I searched doujin+circle this came from wikipedia"Dōjinshi are part of a wider category of dōjin including, but not limited to, art collections, anime, hentai and games. Groups of dōjinshi artists refer to themselves as a sākuru (サークル?, circle). A number of such groups actually consist of a single artist: they are sometimes called kojin sākuru (個人サークル?, personal circles)."I wish i could have seen that before making this post. Edited November 15, 2015 by Deep Blue Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.