Suzu-senpai Posted April 1, 2016 Posted April 1, 2016 I'm gonna be so happy when this releases MoeNovel's on my shit list for their horrible translations and censorships
kona Posted April 1, 2016 Posted April 1, 2016 I copied all the files to the installation directory but when I run apply_diffs.bat but it says most of the files cannot be found and the others are failed to be opened (I have windows 10).
CvkHawk1547 Posted April 10, 2016 Posted April 10, 2016 On 4/1/2016 at 5:25 AM, kona said: I copied all the files to the installation directory but when I run apply_diffs.bat but it says most of the files cannot be found and the others are failed to be opened (I have windows 10). Try run as administrator..
Pabloc Posted April 17, 2016 Posted April 17, 2016 On 10.04.2016 at 11:34 PM, Undertaker said: Is this project still active? Yup, Ageha's route is 40% translated. It's going veeeery slowly though.
ruman Posted April 19, 2016 Posted April 19, 2016 is this going to be free or do we pay for it when its done?
CryingWestern Posted April 19, 2016 Posted April 19, 2016 24 minutes ago, ruman said: is this going to be free or do we pay for it when its done? This is a fan patch... So of course you have to pay.
nazim10 Posted April 19, 2016 Posted April 19, 2016 And the fee is calculated based on the number of your posts in this thread.
Pabloc Posted April 19, 2016 Posted April 19, 2016 Of course it won't be free. PS. I only accept virgin lolis as payment. ^^ XReaper 1
ruman Posted April 19, 2016 Posted April 19, 2016 1 hour ago, Pabloc said: Of course it won't be free. PS. I only accept virgin lolis as payment. ^^ sorry but i just give my loli for a burger would you please except a virgin tsundere in itplace
xaeroxiii Posted April 27, 2016 Posted April 27, 2016 So, i was gonna buy this on Steam and upon scrolling further down the first thing i saw was a "NOT RECOMMENDED" review because of the crappy translation and censorship from MoeNovel. That said i searched around and stumbled here. If i use this patch will i be able to play the other routes without crappy translation and without the censorship? I read around a bit and it "seems" like the Ageha route is the only problem? I'd really like to play now. Buy the game patch the current translation and then read the Ageha route later after it's completed. That said, good luck to the translators. We appreciate the effort you've done to accurately present this work in English.
Fred the Barber Posted April 27, 2016 Posted April 27, 2016 3 hours ago, xaeroxiii said: So, i was gonna buy this on Steam and upon scrolling further down the first thing i saw was a "NOT RECOMMENDED" review because of the crappy translation and censorship from MoeNovel. That said i searched around and stumbled here. If i use this patch will i be able to play the other routes without crappy translation and without the censorship? I read around a bit and it "seems" like the Ageha route is the only problem? I'd really like to play now. Buy the game patch the current translation and then read the Ageha route later after it's completed. That said, good luck to the translators. We appreciate the effort you've done to accurately present this work in English. This retranslation patch doesn't exist yet, so unfortunately your ideal case isn't an option. The Ageha route is definitely the worst of what happened, since they basically rewrote the story at the same time as writing a ton of Engrish, and at times it is literally impossible to understand. But even outside of Ageha's route, the translation is pretty Engrishy at times, though definitely not always. There is an "H scene restoration patch" out somewhere, which just restores those particular scenes to the Steam game but doesn't try to address any of the various other problems with the translation. It also has some weird bugs (for instance, there will probably be a duck in your H scene; no, I'm not kidding). I played the game without any patch. In spite of all the problems, I really enjoyed it. Fan translation projects in general have very unreliable time tables, so it's hard for me to recommend someone to wait on one, especially when the game is still enjoyable as is. xaeroxiii 1
VirginSmasher Posted April 27, 2016 Posted April 27, 2016 8 minutes ago, Fred the Barber said: This retranslation patch doesn't exist yet, so unfortunately your ideal case isn't an option. The Ageha route is definitely the worst of what happened, since they basically rewrote the story at the same time as writing a ton of Engrish, and at times it is literally impossible to understand. But even outside of Ageha's route, the translation is pretty Engrishy at times, though definitely not always. There is an "H scene restoration patch" out somewhere, which just restores those particular scenes to the Steam game but doesn't try to address any of the various other problems with the translation. It also has some weird bugs (for instance, there will probably be a duck in your H scene; no, I'm not kidding). I played the game without any patch. In spite of all the problems, I really enjoyed it. Fan translation projects in general have very unreliable time tables, so it's hard for me to recommend someone to wait on one, especially when the game is still enjoyable as is. There's also the fact that fan TLs don't always get completed. It's better to adopt the mindset that all fan TLs won't be completed so you're not disappointed in the long run. xaeroxiii 1
xaeroxiii Posted April 28, 2016 Posted April 28, 2016 11 hours ago, Fred the Barber said: This retranslation patch doesn't exist yet, so unfortunately your ideal case isn't an option. The Ageha route is definitely the worst of what happened, since they basically rewrote the story at the same time as writing a ton of Engrish, and at times it is literally impossible to understand. But even outside of Ageha's route, the translation is pretty Engrishy at times, though definitely not always. There is an "H scene restoration patch" out somewhere, which just restores those particular scenes to the Steam game but doesn't try to address any of the various other problems with the translation. It also has some weird bugs (for instance, there will probably be a duck in your H scene; no, I'm not kidding). I played the game without any patch. In spite of all the problems, I really enjoyed it. Fan translation projects in general have very unreliable time tables, so it's hard for me to recommend someone to wait on one, especially when the game is still enjoyable as is. Hmmm... I'm deciding to wait this one out and read other VN's then. It irks me to no end when translations are difficult to understand. I've tried reading VN's like that but the translations simply demotivate me to the point of not wanting reading anymore. 10 hours ago, VirginSmasher said: There's also the fact that fan TLs don't always get completed. It's better to adopt the mindset that all fan TLs won't be completed so you're not disappointed in the long run. Indeed. And this has been out for quite a while. I'm patient and willing to wait at the very least.
Arsey Posted May 2, 2016 Posted May 2, 2016 guys im getting this error, what should i do? error 0x0000000000 LEG(1) legacy Init [Rio.arc.START]..... error 0xffffffffff LEG(1) Legacy Init (japanese language that says script's) i installed the English version of the novel then the patches, it installed correctly as it have the rio.arc.bkp and all i already change my system locale to Japanese and checked it twice but this error keep popping and wouldn't even start (blackscreen) though it still have the voice asking if we want to quit the game thanks
ffleader1 Posted May 2, 2016 Posted May 2, 2016 The 1000th comment: I am basically no body and it's been a while since I re-visit this place. Good to know that the project is still living like usual, and move slowly like usual. Well, hopefully you guy can get it done before 2018 Good luck.
STUFFnTHINGS Posted May 29, 2016 Posted May 29, 2016 On 4/17/2016 at 3:35 PM, Pabloc said: Yup, Ageha's route is 40% translated. It's going veeeery slowly though. Hey thanks for all your hard work, I muddled my way through kotoris route but come ageha's route I just got a headache from reading it haha. If possible could you tell where each route approximately is in terms of completion? The game so far is great and i cant wait for the new translation. Thanks! <3
The_Math_God Posted June 4, 2016 Posted June 4, 2016 any news yet? i mean the last update was back in may 22nd so whats up?
Pabloc Posted June 8, 2016 Posted June 8, 2016 Oh, I forgot to reply to the previous post. Ageha's route TL is somewhere around 60%. After that, I only have Amane's route to deal with, but that was partially fixed by other translators already, so it should go a bit more smoothly. Everything else is fully TL-ed and edited. Dergonu, Crayten, Shaun and 2 others 5
Novel21 Posted June 8, 2016 Posted June 8, 2016 So Close yet so far, I'm looking forward to you realishe the patch
Nekolover Posted June 15, 2016 Posted June 15, 2016 Is this done? Mangagamer has only the All ages version and does this work with their version of the game?
xaeroxiii Posted June 16, 2016 Posted June 16, 2016 Just like to point out that the VN is on sale right now in Steam. Bought it to show my support. Not reading it yet though. Is the translation (when completed) be compatible with the steam version of the game???
Pabloc Posted June 16, 2016 Posted June 16, 2016 So far, we are planning to make the patch for the original JP version (since it will small and easy to distribute). Whether we make patches for any other versions or not depends on our hacker. Personally, I'd prefer not make any patches for Steam version - I don't feel like supporting GabeN in any way.
Novel21 Posted June 16, 2016 Posted June 16, 2016 I understand that and I don't blame you for that. Good luck with to finish make the patch
Recommended Posts