kokoro Posted September 28, 2018 Posted September 28, 2018 IMO, it'd make things faster whenever you want to search for a particular translator/editor acknowledged by the community as good, while, at the same time, it'd allow us to filter MTL garbage like SakuraGame. Dreamysyu 1 Quote
bakauchuujin Posted September 28, 2018 Posted September 28, 2018 The MTL filter would be really good either that or that they add an own score for the localization of the VN. Quote
Dreamysyu Posted September 28, 2018 Posted September 28, 2018 42 minutes ago, kokoro said: IMO, it'd make things faster whenever you want to search for a particular translator/editor acknowledged by the community as good, while, at the same time, it'd allow us to filter MTL garbage like SakuraGame. I definitely agree and I recommend reposting this on VNDB forums. Though I don't think this will implemented any time soon. VNDB has a big list of changes that are waiting to be implemented, but the actual changes are very slow. Quote
Yuuko Posted September 28, 2018 Posted September 28, 2018 Only after you get info for all the games Quote
kokoro Posted September 28, 2018 Author Posted September 28, 2018 33 minutes ago, Kiriririri said: Only after you get info for all the games I'd add back the moogy-approved tag tbh. Quote
Clephas Posted September 28, 2018 Posted September 28, 2018 1 hour ago, kokoro said: I'd add back the moogy-approved tag tbh. Just make it a 'professionally approved' tag. Giving one person that kind of ego boost never leads to anything good. Quote
Zakamutt Posted September 28, 2018 Posted September 28, 2018 >staff info hell yeah >professionally approved hell no lul Dreamysyu and Tyr 2 Quote
Decay Posted September 29, 2018 Posted September 29, 2018 Localization staff being added has been brought up multiple times with me supporting it each time, but nobody else there seems to want it. Quote
phantomJS Posted September 30, 2018 Posted September 30, 2018 10 hours ago, Decay said: Localization staff being added has been brought up multiple times with me supporting it each time, but nobody else there seems to want it. On 9/29/2018 at 12:52 AM, Dreamysyu said: I definitely agree and I recommend reposting this on VNDB forums. Though I don't think this will implemented any time soon. VNDB has a big list of changes that are waiting to be implemented, but the actual changes are very slow. Hope that someone comes up with an idea on how to get VNDB to implement this as I (and I'm sure a lot of others) will love to know who did the localization (especially the TL-ers ) for Libra of the Vampire Princess (and it's FD), IMHHW (Moenovel), Cross Channel (Moenovel), and your Diary Quote
Decay Posted September 30, 2018 Posted September 30, 2018 (edited) 12 hours ago, phantomJS said: Hope that someone comes up with an idea on how to get VNDB to implement this as I (and I'm sure a lot of others) will love to know who did the localization (especially the TL-ers ) for Libra of the Vampire Princess (and it's FD), IMHHW (Moenovel), Cross Channel (Moenovel), and your Diary A compelling argument to not implement this feature, actually. edit: Keeping a public record of who was responsible for the shittiest translations out there to keep people honest and accountable is fine, but let's not get too weird about it. Edited September 30, 2018 by Decay Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.