Zakamutt Posted November 22, 2014 Posted November 22, 2014 Reading it atm. Still not really making sense in context. At least, making little enough sense that I'm having to go back and try to figure out where the translator fucked up to try to extract the correct meaning... Meph's attempt seems more like it. Context: talking to owner who took a feral neko in, said neko is present and they've talked to her as well. I'll give the eight lines before it, and the actual lines: Quote
Chifuyu-chan Posted November 22, 2014 Posted November 22, 2014 I guess the demo will let us know how decent the english is. In the street across the hate train is already preparing to run, btw. It really was TRIGGERING. Quote
Mephisto Posted November 22, 2014 Posted November 22, 2014 Uh... Alright, that is pretty difficult to follow in english. I'm going to assume that Neko = ネコ = 人型ネコ = humanoid cat, and neko = 猫 = normal cat. While that is definitely something one can distinguish between in japanese... in english I'm not so sure simply having a capital and non-capital as well as being inconsistent by using a "humanoid cat" instead of "humanoid neko", while using "neko" for everything else. Quote
Zakamutt Posted November 22, 2014 Posted November 22, 2014 The translation is actually using neko for the catgirls too (or even mostly specifically for the catgirls?). But "regular neko" here refers to the animal we know today as far as I can tell... it's a bit of a mess. Quote
Darklord Rooke Posted November 22, 2014 Posted November 22, 2014 Meph's attempt seems more like it. Because Meph’s the man :3 Okay, apparently Sekai missed a deadline which is part of the reason why the demo isn’t in good condition. Furthermore some translation decisions look like they’ll be changing. Dovac commented on Reddit that “neko” could be changed to “catgirl”. Or was it “genetically modified cats” changed to “catgirls.” It wasn’t very clear, the point is something could be changed to “catgirl”. The demo looks like a draft, which is probably what it is. It can be fixed but I’m wondering if it can be fixed in time. To all those who think the English is fine, Dovac acknowledges the concerns and implies the issues will be addressed in the final release. Heh, it should be noted that while Dovac acknowledges the concerns over the English, he said nothing about the apparent TL errors… Just saying . Quote
OriginalRen Posted November 22, 2014 Posted November 22, 2014 I'm just going to do one line cause I need to be somewhere. Third line, wow… where to begin. We’ll start with the obvious – “in regards to” is incorrect usage, it’s “in regard to.” A tad confusing so I usually use “with respect to” because less chance of making an error. Next – “in regard to” is business language not REALLY suited to everyday conversations unless you’re a very formal person. It is possible she speaks that way but I’ll tag it here just in case though. And anyway if someone talks formally they’re usually precise and clear, which this character is not. She’s being roundabout which is different from being formal. Next – Redundant words. Both “also” and “as well” are used. Use one not both, if at all. Furthermore repetitive words are also a problem, so if you use the word “also” or “as well” in this line you shouldn’t use it in the nex- oh look at that. “In regard to me” isn’t a very clear way of identifying that the people were talking about the box she was in. It’s very roundabout, it uses a lot of words to describe a simple situation, so you have a lot of words doing very little in that sentence. That’s usually described as clutter. Much of that sentence can be eliminated and replace with the simple, yet effective, “my box." If you want something a little closer to the original tone, you’ll have to find someone fluent in Japanese. All I can tell you is it doesn’t work in English. So, third line. You have redundancies, incorrect English, suspect tone (business language yet very roundabout) and a resulting sentence which is not as clear as it should be. It’s actually a terrible line. Consider - Also, they said my "box is heavy so be careful with it." Better? You speak "in regard to" something or "with regard to" someone. In this case, regards is never used, it is always regard. Also, because the word "me" is used, "in regard to me" makes absolutely no sense. What? Quote
Darklord Rooke Posted November 23, 2014 Posted November 23, 2014 You speak "in regard to" something or "with regard to" someone. In this case, regards is never used, it is always regard. Also, because the word "me" is used, "in regard to me" makes absolutely no sense. What? Quote
doppel222 Posted November 23, 2014 Posted November 23, 2014 The art is made by one of my favorite artist "Sayori". Everything is based from his Neko Paradise Artbook. Just google "Chocola and Vaniila" and you'll see his work. Quote
Kosakyun Posted November 23, 2014 Posted November 23, 2014 The art is made by one of my favorite artist "Sayori". Everything is based from his Neko Paradise Artbook. Just google "Chocola and Vaniila" and you'll see his work. Quote
Decay Posted November 23, 2014 Author Posted November 23, 2014 Yes, Sayori is a woman. And Neko Para is made by a doujin circle she leads. Quote
Zakamutt Posted November 24, 2014 Posted November 24, 2014 "I can't really get into details as I have the scenario sitting in front of me, but it's not a much of a nukige as people suspect it is." - Dovac https://forums.sekaiproject.com/t/license-suggestions/13/18 Quote
CodeSeraph Posted December 2, 2014 Posted December 2, 2014 Nekopara also will released here right ....!? I mean at the main page of fuwanovel .! After correcting the english in the game right ? Please replay asap !!! Quote
Mr Poltroon Posted December 2, 2014 Posted December 2, 2014 Nekopara also will released here right ....!? I mean the main page of fuwanovel .! Please replay asap ! On Fuwanovel? No. Fuwanovel does not currently host licensed titles. To aquire them you can buy them legally or look for them somewhere else. My condolences. As for where. I'm fairly sure this game will be released on Steam, so that's one way. Quote
TexasDice Posted December 2, 2014 Posted December 2, 2014 Step 1: Buy it on steam Step 2: Pirate adult version Step 3: ??? Step 4: Profit Quote
Kelebek1 Posted December 3, 2014 Posted December 3, 2014 They really should private an all-ages -> 18+ patch for free, seems pretty silly to either not be able to have it on Steam or buy it twice. If people have bought it on Steam, there should be a convertible patch available... Quote
Zakamutt Posted December 3, 2014 Posted December 3, 2014 They said valve was not ok with that on their tumblr Quote
CodeSeraph Posted December 3, 2014 Posted December 3, 2014 It a shame that Steam version of NEKOPARA Vol. 1 will be an "all ages" release.I would rather have the complete 18+ experience .Better than the Steam version . Quote
Kosakyun Posted December 3, 2014 Posted December 3, 2014 It a shame that Steam version of NEKOPARA Vol. 1 will be an "all ages" release.I would rather have the complete 18+ experience .Better than the Steam version . You could always follow Captain Hook's footsteps. Quote
SilverLi Posted December 3, 2014 Posted December 3, 2014 If I recall correctly they will release the 18+ version outside of Steam. More precisely on their own website. If the west can buy it or not I don't know. But it would be weird if they localize the 18+ in the Asian region only when they release the all ages on Steam. Quote
Zakamutt Posted December 3, 2014 Posted December 3, 2014 (edited) It will also be sold on DLSite EDIT: successful typo is successful. I will cost 1mil EUR Edited December 3, 2014 by Zakamutt Quote
Zakamutt Posted December 3, 2014 Posted December 3, 2014 refer to previous post again and be enlightened. Quote
Kosakyun Posted December 3, 2014 Posted December 3, 2014 refer to previous post again and be enlightened. I'd like to buy best girl. :^) Oh well. Going to stop derailing. <3 Quote
CodeSeraph Posted December 3, 2014 Posted December 3, 2014 No can do about it ....sigh...! I'mma gonna download pirate version....if there someone who willingly upload it 18+ experience....and l losing hope here T.T !!! Quote
Zakamutt Posted December 3, 2014 Posted December 3, 2014 Umm, you can download the 18+ version from other places (when it's actually released) so why is it such a problem? Oo Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.