Fiddle Posted January 23, 2015 Posted January 23, 2015 Too often does a handful of poorly-translated lines blemish an otherwise splendid fan translation. "What does this phrase mean?" "How can I construct an English equivalent for this?" "Why does my mom hate me?" Fret no longer, for I've come upon the paragon of modern ingenuity. I introduce to you TranslationParty.com! How does this work? Well, type in any phrase, and Translation Party will put it through the flawless Bing Translator (Google Translate was formerly used, but that was a little too flawless), then put the Japanese result back into English, then put the English result back into Japanese, and so forth until the phrase finally repeats itself. Thus, perfect equilibrium is achieved. Take an example: Naturally, inputting Japanese works as well. Take a look at this sentence that only a linguistic genius could translate properly: Our lord and savior Translation Party eventually produced: Unfortunately, this exponential duplication of mammaries came to a tragic end when Bing Translator exceeded its limit. It is well that perfection should come at a cost, after all. Now go out there and translate some timeless masterpiece. Only your own patience limits your literary potential! Mr Poltroon, FinalChaos, Pyonnu and 4 others 7 Quote
zoom909 Posted January 23, 2015 Posted January 23, 2015 I entered "A word to the wise is sufficient" and it got it in one iteration -- then it told me I should move to Japan. The rest of the stuff I entered all seems to go Over Limit -- I wish it would at least show you the last thing it came up with before it crashed like that... Quote
Nosebleed Posted January 23, 2015 Posted January 23, 2015 Fiddle, Funyarinpa, Pyonnu and 8 others 11 Quote
LinovaA Posted January 23, 2015 Posted January 23, 2015 Oh boy! I have always wanted to cum tits!!! ... Instead of getting longer... it just likes to point out that I do not have a 3D girl. How nice of it. xD Quote
Tenkuru Posted January 23, 2015 Posted January 23, 2015 Tsundere-chan, you can do better than this. khoasin 1 Quote
zoom909 Posted January 23, 2015 Posted January 23, 2015 Finally I got a good one, here's one that it just went 'round and 'round on (I know, I'm easily amused): You said: How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? into Japanese どのくらい木材ならばウッド チャックのチャックがウッド チャックですか? Back into English How long if wood is a woodchuck chuck wood? into Japanese ウッド チャックのチャック木材木材場合どのくらいですか? Back into English What is a woodchuck chuck wood wood for how much? into Japanese ウッド チャックの木材木材方法の多くは? Back into English The woodchuck wood wood how many? into Japanese ウッド チャックの木材木材何ですか? Back into English Woodchuck wood wood what? into Japanese ウッド チャック木材木製の何ですか? Back into English Wood chucks wood is wood? into Japanese ウッド チャック木は木製ですか? Back into English Wood is a wood Chuck wood? into Japanese ウッドは、チャックの木ですか? Back into English Wood is a wood Chuck? into Japanese 木材は、ウッド チャックですか? Back into English Wood is a wood Chuck? Equilibrium found! You should move to Japan! (Why does it keep telling me to move to Japan??) Quote
Fiddle Posted January 23, 2015 Author Posted January 23, 2015 (Why does it keep telling me to move to Japan??) Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.