Ouraibaa Hjyuraa Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 Is there a list of all the different side routes? Are there any besides the ones listed in the OP? About how long are they? The side routes in the original game is: Chika Mayo Kazama Moro Gakuto Umeko (Teacher) They are all quite short. Quote
j2.dless Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 I have a special request regarding uncersorship. Can you make the defloration of all heroines clear (i.e. have blood). My objective reasoning is that some gamers doubt if the heroine is still a virgin or not (especially the slutty, cunning, and older ones). With this, we can affirm that the heroine was still a virgin. My subjective reasoning is besides loli, I have a fetish on defloration. Thus, you can satisfy gamers who have defloration fetish. If you found this request unreasonable or hard for the cg editor, at least remain the blood of the heroines who showed it (like Mayuchi). If you accept my request, you have my greatest gratitude. P.S. If you're wondering why I like defloration, my country values loyalty towards the significant other and condemns infidelity. That's why I hate netorare genre. ryuzero1992 1 Quote
Ouraibaa Hjyuraa Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 I have a special request regarding uncersorship. Can you make the defloration of all heroines clear (i.e. have blood). My objective reasoning is that some gamers doubt if the heroine is still a virgin or not (especially the slutty, cunning, and older ones). With this, we can affirm that the heroine was still a virgin. My subjective reasoning is besides loli, I have a fetish on defloration. Thus, you can satisfy gamers who have defloration fetish. If you found this request unreasonable or hard for the cg editor, at least remain the blood of the heroines who showed it (like Mayuchi). If you accept my request, you have my greatest gratitude. P.S. If you're wondering why I like defloration, my country values loyalty towards the significant other and condemns infidelity. That's why I hate netorare genre. If you're asking if we'll add blood to the scenes, then no, we won't. However, any blood present in the original CG will still be there. Quote
NhKPaNdA Posted September 22, 2014 Author Posted September 22, 2014 NhK, quit stealing my job! You snooze, you lose. Also feel free to refer to me as Panda Is there a list of all the different side routes? Are there any besides the ones listed in the OP? About how long are they? I'd say each side route is roughly 30 minutes to 1 hour long. P.S. If you're wondering why I like defloration, my country values loyalty towards the significant other and condemns infidelity. That's why I hate netorare genre. I hate netorare just cause of the feels it leaves behind. Quote
j2.dless Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 If you're asking if we'll add blood to the scenes, then no, we won't. However, any blood present in the original CG will still be there. Aww... At least the original cg's with blood will be presented... But I'll just leave the thought to this topic. Who knows, maybe the "team" will change their minds or someone will pick-up my request... Another request but NSFW: I hope the labia minora of the vagina (just ask google) will not look like bacon/prostitute's. I wish that it's "clean" like a "virgin". Quote
FinalChaos Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 Translation project for Maji de Watashi ni Koi Shinasai!( or "Majikoi," for short.) Team members/People involved in the process: Kosuna - Temporary Miyako Translator Dowolf - Main Translator Ouraibaa Hjyuraa - Quality Checker Azengar - Programmer Helvetica Standard - Image Editor The dead Yandere Translation has already translated Common route, Yukie route, Kazuko route, Momoyo route, Chris route, Teacher side route, all the menus, end skits, as well as some of the Miyako route and the Kazama side-route. Progress: Agave route: 100% translation, 100% QC. Waiting for patch to finish. Miyako route: TBA Kazama side-route: 100% translation, 100% QC. Will be released together with the Chika side-route. Chika side-rotue: 100% translation, 0% QC. Mayo side-route: translation in progress. Moro side-route: TBA Gakuto side-route: TBA Optional uncensor patch: 100%. Will be released together with the Miyako patch. All future patches will be compatible with each other and Yandere's. Got any questions, feel free to ask. Game download link: http://sukebei.nyaa.se/?page=view&tid=299729 (Includes Yandere's translation) Link to old thread. Thanks to all the people making the patch. Hopefully we will have the patch after a few weeks. Quote
Dimorphic Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 Ooooh, an uncensor patch eh? Now that's a nice little addition! Wouldn't mind an early release of that... Quote
Ouraibaa Hjyuraa Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 Another request but NSFW: I hope the labia minora of the vagina (just ask google) will not look like bacon/prostitute's. I wish that it's "clean" like a "virgin". A lot of the non-spread CGs will be very clean, almost childish-looking. I might as well add a warning that the anatomy in the CGs can be a bit weird, and since Helve tried to stay close to the originals, the some of the uncensor might also seem a bit weird. (I'm looking at you, Yukie kitchen anal. >.>) So the quality of the decensor will vary. (But it's completely optional, so I don't think it's a problem.) Ooooh, an uncensor patch eh? Now that's a nice little addition! Wouldn't mind an early release of that... It's hardly new. It has been finished since April 21th. Quote
Kosakyun Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 Lol, Tiago doesn't announce anything. He just repeats what I've already said. I sorta wanted to loop this. A lot of the non-spread CGs will be very clean, almost childish-looking. I might as well add a warning that the anatomy in the CGs can be a bit weird, and since Helve tried to stay close to the originals, the some of the uncensor might also seem a bit weird. (I'm looking at you, Yukie kitchen anal. >.>) So the quality of the decensor will vary. (But it's completely optional, so I don't think it's a problem.) It's hardly new. It has been finished since April 21th. How is the uncensor patch optional? Is it something like after applying the patch, an option for uncensoring the H scenes appear? Or is it something that you copy paste into the directory? Quote
Kosakyun Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 To apply the translation patch, you'll use an installer. The installer includes the option to replace the censored h-scenes with our uncensored ones. If you wish it to remain censored, leave it be. If you wish to uncensor it, check it. Thanks. Those are really nice uncensors. Quote
NhKPaNdA Posted September 22, 2014 Author Posted September 22, 2014 To apply the translation patch, you'll use an installer. The installer includes the option to replace the censored h-scenes with our uncensored ones. If you wish it to remain censored, leave it be. If you wish to uncensor it, check it. Is it possible to recensor the images after uncensoring them ? Quote
Ouraibaa Hjyuraa Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 Is it possible to recensor the images after uncensoring them ? Backup your game. I'll also ask Azengar if he can make such an option available when the time comes to make the final patch. Quote
alpalin Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 Uncensor samples added to 1st post. (Warning: NSFW) To apply the translation patch, you'll use an installer. The installer includes the option to replace the censored h-scenes with our uncensored ones. If you wish it to remain censored, leave it be. If you wish to uncensor it, check it. nice samples now you got my respect even more now! Btw is there any more Quote
Ouraibaa Hjyuraa Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 nice samples now you got my respect even more now! Btw is there any more I've got the whole thing on my PC, but those'll have to wait for the Miyako release. Quote
alpalin Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 I've got the whole thing on my PC, but those'll have to wait for the Miyako release. im eager for it but ok then not gone rush it and spoil the game for my self you right... Quote
Mr Poltroon Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 Good luck on this translation. It's nice to see it's progressing. Because I totally was unaware of this fact and you had no idea I'm actually looking forward to it. Also, please refrain from slandering my name. At least my posts were clear and stood out in that damned mess of a thread. Quote
ZaKKo Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 I just wanted to thank you for working on this. I really want to play this, and although I'm working on my Japanese it won't be anytime soon I'll be able to read it. In other words: Keep up the good work. Quote
gyuh7 Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 Wow, it's been a while and I really thought that there will be no translation anymore. But you guys gave me hope, keep up the good work! Wish you guys all the best luck! Quote
dkr724 Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 The answer to your question is in the 1st post. well now I just feel silly. on seeing the previews however.... I think I'll leave the censorship. Quote
Dark Ariel7 Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 Just remember guys.. PLEASE, STAY ON TOPIC. I come to see the topic One day after it was made and it already went the way of the old thread. How about locking this one like and unlocking it only for updates? Helvetica Standard 1 Quote
The Protagonist Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 Just Finished my Replay of the finished routes, Looking Forward to Playing the Translations Any Update on the Progress of the patch from Azengar? Thanks for the Hard Work Quote
basuquero Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 Why is Miyako's route status:TBA? Quote
Mr Poltroon Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 Why is Miyako's route status:TBA? Because there's no line count or percentage. It should be finished translating this month. Even if it isn't, DoWolf will be checking the translation once Miyako's translator stops. Quote
Ouraibaa Hjyuraa Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 Because there's no line count or percentage. It should be finished translating this month. Even if it isn't, DoWolf will be checking the translation once Miyako's translator stops. Tiago, you're wrong. I'll elaborate in the morning. Quote
MortisAngelus Posted September 22, 2014 Posted September 22, 2014 Well at least this whole ordeal with the translations is in it's final stages, Majikoi is gonna be fully translated. Thanks all you guys who worked on this! Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.