Jump to content

Recommended Posts

Posted

No, it's because VNTLS only rarely updates (it's been almost 3 months since the last one) and and when they do, they only use the info posted by the VNTS anon on 4chan who posts weekly threads on translation updates.

 

Don't rely on VNTLS for anything. It's pretty much a useless site by this point.

Posted

UPDATE: Mayo's route handed off. Moro's route won the vote by a pretty hefty margin, so that's where we're heading next.

 

You, sir, are awesome. Just in case no one has told you today.

Posted

I'm getting little confused reading this topic. Are you going to release Agave route patch before Miyako? I thought that you have to finish all the routes before going for Agave. Am i mistaken? 

Posted

I'm getting little confused reading this topic. Are you going to release Agave route patch before Miyako? I thought that you have to finish all the routes before going for Agave. Am i mistaken? 

Two different translators, and Agave was finished first. And yes, you have to play the other routes before you can access Agave, so this patch will mostly be for people who're using 100% saves, or willing to do so.

Posted

Thank you for all of your hard work in translating.   where would i be able to download the patches when there released.  am looking forward to playing the game  thank you again for translating it.

Posted

Thank you for all of your hard work in translating.   where would i be able to download the patches when there released.  am looking forward to playing the game  thank you again for translating it.

The links will be in the 1st post once we upload them somewhere.

Posted

The links will be in the 1st post once we upload them somewhere.

 

uaaaaaaaaa

 

Do I hear you say you allready have th4e patch ready and you will link it soon (today ) or it is just my imagination going wild ;p

 

Anyway releasing a new patch will be a milestone on this translation project ;p - first time since 3 years a new contect of Majikoi in English is beeing released !

Posted

uaaaaaaaaa

 

Do I hear you say you allready have th4e patch ready and you will link it soon (today ) or it is just my imagination going wild ;p

 

Anyway releasing a new patch will be a milestone on this translation project ;p - first time since 3 years a new contect of Majikoi in English is beeing released !

It's your imagination.

Posted

Hey, I made an account just to say I'm very grateful for you guys picking up this project and if you ever need a proofreader or something that doesn't involve programming, drawing or translating from japanese you can count on me.

 

Again, thank you for your work and good luck for the future.

Posted

Made an account just to say thank you for all the hard work you guys are putting in to complete this VN. Finally, after all these years, my hopes of ever completing the game is coming true.

Posted

Quick consistency question: were the teams in the sports festival referred to using transliterated Japanese names (i.e. seiryuu, byakko, etc.), or with their English translations (i.e. Azure Dragon, White Tiger, etc.)?

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...