ApolloFortyNine Posted January 29, 2015 Posted January 29, 2015 So you said that you can insert a new line jump after X characters, right? So if it's overflowing, why not just set it to X-2 characters? Or are you afraid you'll run into space issues if you do that? Quote
Pseudodiego Posted January 29, 2015 Posted January 29, 2015 So you said that you can insert a new line jump after X characters, right? So if it's overflowing, why not just set it to X-2 characters? Or are you afraid you'll run into space issues if you do that? SilverLi 1 Quote
Pseudodiego Posted January 29, 2015 Posted January 29, 2015 Isn't there a risk to have phrases like that : Â "isn't there a risk to ha ve phrases like that " Â If the program read and insert letter by letter and the 21st letter is in the middle of a word? Â Â Anyway, thanks for you and all of the team hardwork on Majikoi! benny 1 Quote
j2.dless Posted January 29, 2015 Posted January 29, 2015 Wow, glad that people are working and helping each other. I really appreciate you guys. But I'm curious if you guys already informed Oraibaa. I think you should ask his permission first because he knows the current situation. This is to avoid any predicament. But I am really rooting to you guys that you will be able to help the team now. XDEdit: Never mind... I just found out in the first page that the new guys are included in the slave position...XD Quote
Ouraibaa Hjyuraa Posted January 29, 2015 Posted January 29, 2015 Wow, glad that people are working and helping each other. I really appreciate you guys. But I'm curious if you guys already informed Oraibaa. I think you should ask his permission first because he knows the current situation. This is to avoid any predicament. But I am really rooting to you guys that you will be able to help the team now. XD Quote
TheGreatHeinrich Posted January 29, 2015 Posted January 29, 2015 You still accepting help, Ouraibaa? Quote
j2.dless Posted January 29, 2015 Posted January 29, 2015 >Implying I didn't orchestrate this entire little puppet-show. lol. Lol, you got me there... But good thing I looked into the first page... Well good luck in recruiting more slaves and finishing the patch... XD Quote
FinalChaos Posted January 29, 2015 Posted January 29, 2015 Since the scripting/programing is producing some good results and they seem dedicated too, I don't think it would be a bad idea to make them a part the tl. The people originally inserting the translation(slaves) could work together with the new people. And if for some reason they don't like the idea of using programs to insert the tl, we could have two teams simultaneously working on text-insertion much like how the translation of Miyako route happened with both Dowolf and Kosuna working. Quote
Ouraibaa Hjyuraa Posted January 29, 2015 Posted January 29, 2015 KuronX, ConradTM and Karakkan 3 Quote
TheGreatHeinrich Posted January 29, 2015 Posted January 29, 2015 Eh, alrighty then. Let me know if there's anything I can do. Quote
Ouraibaa Hjyuraa Posted January 29, 2015 Posted January 29, 2015 Eh, alrighty then. Let me know if there's anything I can do. Was actually referring to FinalChaos' comment, but sure. Quote
periah250 Posted January 30, 2015 Posted January 30, 2015 So i'm seeing Agave route over and over...i've played both majikoi partial patches...all i can think of is it reminds me of Majikoi S and if that is the case...why is it being discussed on a Majikoi game?(also is this comment format to formal?) Quote
Decay Posted January 30, 2015 Posted January 30, 2015 Agave route is basically a sixth main route that you can't clear until you clear all of the heroine routes. It's being discussed because it's a part of the game, it's not that complex. There's a continuation of the Agave route in Majikoi S. Quote
pimkim12 Posted January 30, 2015 Posted January 30, 2015 how is everything coming along i just saw that the project wasnt canceled today and i saw you had made quite some progress, but since im lazy i dont feel like reading every post so i wondered how long you would think till the full translation is completed? Quote
Ouraibaa Hjyuraa Posted January 30, 2015 Posted January 30, 2015 how is everything coming along i just saw that the project wasnt canceled today and i saw you had made quite some progress, but since im lazy i dont feel like reading every post so i wondered how long you would think till the full translation is completed? If you're too lazy to read the posts, then I'm too lazy to answer your question. jusplathemus, LinovaA, Suzu Fanatic and 4 others 7 Quote
Pseudodiego Posted January 30, 2015 Posted January 30, 2015 If you're too lazy to read the posts, then I'm too lazy to answer your question. Seeing that you read this but not the messages, i tell you here xD: Please send me another translation, i have finished Shouichi route and i have time this weekend to work in another. Quote
pimkim12 Posted January 30, 2015 Posted January 30, 2015 If you're too lazy to read the posts, then I'm too lazy to answer your question. touché xD atleast you answered my post <3 jusplathemus 1 Quote
Alucard Posted January 30, 2015 Posted January 30, 2015 Just stopped by to say keep up the good work and thank you for working on this project Quote
pimkim12 Posted January 30, 2015 Posted January 30, 2015 just wanna say i love you for takin up what the others dropped.. you guys/girls are true heroes :') Quote
Pugnator Posted January 31, 2015 Posted January 31, 2015 Tl;dr: they aren't really editors the way we know it, more manual insertion slaves. That sounds lewd. Â Anyway, since I can't do anything else I want to help you guys the only way I know of, by giving you moral support. I know my words aren't much but if I can cheer you guys up and relieve some pressure even a little bit then it's worth it. Â We all love you for finally getting this translated. Thank you and good luck! FamedWolf 1 Quote
colekitt Posted January 31, 2015 Posted January 31, 2015 Bit of a sad update. Â I accidentally lost all my translation files when working on some of my computer hardware. Now, I had already sent all the corrected scripts back to Dowolf for reviewing, so I could just pull those back off Gmail, but Miyako's QC progress is lost and will have to be re-done. So Miyako QC is back to 0%. The curse is real we have upset the majikoi gods notice how this was the first QC for something to go really bad It`s all over We shall never read miyako. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.