Jump to content

Recommended Posts

Posted

Err are you positive? I was under the impression that Takae died in the anime. if not dead, then certainly imprisoned, for attempting to... err what was it? overthrow the country for abandoning her? or something like that. something which resulted in her getting cybernetic limbs, and blowing buildings apart, as well as providing a bunch of illegal weaponry to people.

 

Just rewatched the last episode for you

 

After the credits, Ageha is sitting with the principle and the two girls saying she will take responsibility, while the principle says they were declared dead, so he can't punish them.

Posted

Finally just one or two more moment , Nice job Guys , Nice job Guys!! , intend to work at Eushully.Co , U guys make good work for translation Team . Amazing .

 

You intend to work at Eushully!? Wow that is great!

 

back on topic:

#antimarshmallowconspiracy

 

I kept track of the results and indeed she won over hermit crabs. So i doubt it's a conspiracy.

Posted

How are you guys doing with the uncen patch? It only shows ?/416 and we have only 1 sample of Momoyo.

Do we have to wait till you have completed both the ENG and uncen patch before you give the patches or do we get the ENG patch 1st and the uncen when it's done?

Posted

the uncensored images are just an add-ons, we'll be releasing the patch first, once the uncensored images are done we'll release a patch for them.

Posted

Much faster job this time, I can only assume that it is due to it being started in spring rather than fall with Thanksgiving, Halloween, and Christmas, and if it's as well done as last time (I've only seen a few minor errors in the translation so far, but from what I can tell it's mostly or maybe only the Yandere part of the translation) then I can only guess that everyone will be very pleased with the work you do on this project. I'd like to thank all of you working on the translation and say I have the upmost gratitude for you taking time out of your daily lives to translate this game for everyone.

Posted

the uncensored images are just an add-ons, we'll be releasing the patch first, once the uncensored images are done we'll release a patch for them.

where is your banner from?

Posted

:amane:  Remember when I said to just PM people about stuff like that, or at the very least couple it with on-topic content?  Please do one of those two things.  I'd rather not have to go all janitor on this thread.

Yeah, what he said.

Posted

Great job guys, it's going a lot faster than I expected~! I really hope you won't stop at 99% for some unknown reason haha *breaks into hysterical laughter* because I realllllllly want to read it and was in the middle of learning japanese just to read the future with Kazuko route but kanji be difficult and confusing. Glad to hear someone actually picked this project :)

Posted

Keep up the hard work guys, I really hope the patch comes out before the summer ends ,really want to read this while I have the spare time. It's like waiting for the Majikoi patch, except with more hype, because I can't finish Majikoi without the sequel patched first, Don't want to wait in between games  ^_^

Posted

Good god this is going so fast. I was expecting it to take at least until early next year, nice work guys. My body is ready :makina:

Posted

As of right now, it's looking like our patch will be roughly 50-55mb without the subbed videos and uncensor patches, which will both be optional add-ons. Those, on the other hand, will be very large, given that one is most of the videos in the game(~200mb last I looked), and the other is every H-CG(100mb for the first game, so probably significantly more this time).

Posted

As of right now, it's looking like our patch will be roughly 50-55mb without the subbed videos and uncensor patches, which will both be optional add-ons. Those, on the other hand, will be very large, given that one is most of the videos in the game(~200mb last I looked), and the other is every H-CG(100mb for the first game, so probably significantly more this time).

Just a little question about the videos: Are the videos included in the translation % shown in skyspear page or will you start working on them as a separate patch/project after translating the text only parts?

Posted

Translation for all the videos is done; I can't remember if they've been fully encoded or not.

That's good to hear :)

I was little scared if we will have to wait for separate patch for the video parts after the text part are done, but this was pleasant news for me and most likely for everyone else.

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...