Tsui Yuri ~ translation project - TLC needed!
Tsui Yuri ~Okaa-san ni wa Naisho da yo~
Looking for:
Translation checker: 1
Position filled.
Information:
We currently have a TLC on the project, however, due to him being very busy with other projects, we need one more for the team.
The game is not very long, and the language used in it is fairly fluffy, but we are still looking for someone who are well versed in the Japanese language.
As the translator on the project, I have to be honest and say that my personal level of Japanese is not top tier. (That is not to say it's bad of course.)
The game itself is, like I said, not very difficult and fairly short, so I am confident I can produce a good translation for it, however I do find myself making small mistakes from time to time, (fairly small, usually insignificant mistakes, but I want the final product to be as professional as possible.) Also, every now and then I find a line I can't really make sense of. (For refrence, this has happened 2 times during the translation of over 10% of the game, so it is not a common occurrence.) I will then mark the sentence in the script and make sure the TLC will be able to pay close attention to that particular line, in order to make sure there are no uneccessary mistakes in the translation before it goes into editing.
So, if you are interested in helping out, leave a comment or send me a PM on the forum. Alternatively you can reach me at [email protected]
The team has several hardworking individuals on it, and I am very motivated to get this translation done.
Let us know if you are interested in helping out!
Link to the project page:
- billybob300c, DarkZedge and Arcadeotic
- 3
2 Comments
Recommended Comments