Jump to content

Project Recruitment

  • entries
    11
  • comments
    16
  • views
    11284

Contributors to this blog

Tsui Yuri ~ translation project - TLC needed!


Dergonu

1875 views

QJfUWuD.jpg

Tsui Yuri ~Okaa-san ni wa Naisho da yo~

 

 

Looking for:

Translation checker: 1

Position filled.

 

Information:

We currently have a TLC on the project, however, due to him being very busy with other projects, we need one more for the team.

The game is not very long, and the language used in it is fairly fluffy, but we are still looking for someone who are well versed in the Japanese language. 

As the translator on the project, I have to be honest and say that my personal level of Japanese is not top tier. (That is not to say it's bad of course.) 

The game itself is, like I said, not very difficult and fairly short, so I am confident I can produce a good translation for it, however I do find myself making small mistakes from time to time, (fairly small, usually insignificant mistakes, but I want the final product to be as professional as possible.) Also, every now and then I find a line I can't really make sense of. (For refrence, this has happened 2 times during the translation of over 10% of the game, so it is not a common occurrence.) I will then mark the sentence in the script and make sure the TLC will be able to pay close attention to that particular line, in order to make sure there are no uneccessary mistakes in the translation before it goes into editing. 

So, if you are interested in helping out, leave a comment or send me a PM on the forum. Alternatively you can reach me at [email protected]

 

The team has several hardworking individuals on it, and I am very motivated to get this translation done. :sachi: 

Let us know if you are interested in helping out! 

Link to the project page:

 

 

2 Comments


Recommended Comments

If you don't get anyone at around N1 level, then I wouldn't mind helping out as a TLC.  I'm probably around your level as I'm also translating a short yuri VN myself (on and off) as a way to study Japanese.  I'm in no hurry to finish, but I do translate a small chunk of lines each day to keep making progress.  I can get through VNs fairly okay with the help of visual novel reader.  I'm definitely not N1 myself, as I'm still learning the language, but I think I'm around N2. 

I've reached the first ecchi scene in Tsui Yuri understanding at least 90% of the content, and I even translated the description for the game synopsis and character bios from the main website and added it to VNDB.  So, if you still have room, I'd definitely like to help you out in TLC.

Link to comment
Guest
Add a comment...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...