Leaderboard
Popular Content
Showing content with the highest reputation on 11/25/15 in all areas
-
MangaGamer and Winged Cloud establish a new partnership, w/ 2 new games.
Funyarinpa and 6 others reacted to Darklord Rooke for a topic
Because we all have a need for speed?7 points -
MangaGamer and Winged Cloud establish a new partnership, w/ 2 new games.
Funyarinpa and 5 others reacted to Deep Blue for a topic
sapito pepe <3 jajaaj6 points -
MangaGamer and Winged Cloud establish a new partnership, w/ 2 new games.
Funyarinpa and 5 others reacted to Nosebleed for a topic
6 points -
We are just joking because of that particular image which is just extremely shocking, nothing more nothing else. I haven't even read it so I cannot criticize it and I'm sure many of us here haven't read it either. I thought that underlined phrase was going to be a link. I'm disappointed.4 points
-
I don't think one questionable choice is reason to accuse the entire staff of being incompetent (with the accompanying blow to morale that would bring). I think it's better to judge their work as a whole (as seen in the first gameplay video), rather than obsess on one particular aspect. To say as a potential backer, "I have no confidence in your translation after this desu fiasco, even if you fix it, because it shows your staff is incompetent. Not funding this!" would be quite the melodramatic turn.4 points
-
Clannad FuwaReview Discussion
Tyrael and 3 others reacted to solidbatman for a topic
I can't even shit on anything (besides that fact that you're still using numeric scores like a tool), because I haven't actually finished Clannad yet. But don't worry, I'll be sure to return once I'm done with it. Then I'll gladly explain why I'm so much smarter than everyone else. Thank you for your incredible contribution to Fuwa Society.4 points -
Clannad FuwaReview Discussion
Narcosis and 2 others reacted to solidbatman for a topic
*See's solidbatman wrote review* *Scrolls down to the score ignoring the text* "solidbatman YOU SON OF A BITCH... oh wait" *Reads review* You too can read my Clannad review here3 points -
MangaGamer and Winged Cloud establish a new partnership, w/ 2 new games.
Funyarinpa and 2 others reacted to Decay for a topic
My favorite part is the third screenshot on the Highschool Possession page where whoever drew the penis somehow drew it upside down. I anticipate this being a top seller on release.3 points -
euphoria - do you recommend it?
XionsProphecy and 2 others reacted to SilverLi for a topic
I haven't played it but it is pre-ordered and waiting for me on Friday. I don't have an opinion but what I have heard is that the story and writing is unusually good for these kind of games. I got higher hopes than Starless which had a bad plot in my opinion (and cringeworthy art). But I don't know if you like this. I got my opinion on horror movies (laughable humor more or less) but I am still weird with unusual fetishes.3 points -
This forum is littered with Clockup fanboys, so don't expect a non-biased, objective answer. It's okay, albeit not without flaws, provided that's the kind of stuff you're into. Otherwise, don't even touch it with a ten feet pole, or you'll regret it. Don't use the word "brilliant" in conjunction with these works, though.3 points
-
onomatope*'s lastest title - Kyuuketsuki no Libra - is coming to Steam
FinalChaos and one other reacted to GoGO88 for a topic
Hi One of the translators on the project here. We decided to leave the desu in the English version for a couple of reasons. 1. To generate this discussion and see what people have to say. Obviously desugate has really picked up steam. Which is great. Debate shows passion for the art and loving or hating it is a much better response than no response at all. Yes, it is a marketing test. Thank you for participating. 2. Its not so much a verbal tick as it is a mental tick that reveals itself verbally. Lycorice is an interesting and fun character. The desu appears only a short number of times. We present it when she herself repeats it. She says desu once just about all the time. Whats interesting for us is why she says it twice. She is confirming her answer to who she is speaking to. She is confirming to them she understands what they are saying to her but maybe more importantly, she is confirming her response to herself. Yes, there should probably be a footnote about it or have it mentioned in her character profile. She's a couple of beers short of a 6 pack that is true. I see a lot of Japanese work that completely gets the life sucked out of it by poor translators, translators in a hurry or translators who are not qualified at a cultural and or language level for the work. I think Western audiences deserve better. About us. We've worked in translation for literary, film, music and television projects both in Japan and in Hollywood. We've been translating for almost 20 years. We are native Japanese and English speakers. We live and work in Tokyo and love Japan. Desu. KumaDog, desu.2 points -
Clannad FuwaReview Discussion
Canicheslayer and one other reacted to Darbury for a topic
I'm torn on this one. The review itself is well-written and thorough — nice job, Bats! — and since I haven't read Clannad, I have no opinion on the score one way or the other. (Still slogging my way through Rewrite. I'll get to Clannad eventually.) My ambivalence comes from the fact that you're not really reviewing the Sekai release as such. By your own admission in other threads, you didn't really have time to read the entirety of the new version, instead opting to skim part — After Story, I think? — and extrapolating from there. I wish that had been noted in the review, since what you're essentially doing is reviewing your memory of the FTL version of the VN, then guessing how you think the new translation and remaster might apply to it. I'm not sure if that really works, though. What once might have seemed like lame comedy or forced drama in an earlier version, for example, might be much more effective with a new translation. Let's put it another way. I'm a huge Dostoevsky fanboi. I have six different translations of The Brothers Karamazov sitting here on my shelf. I try to read at least one version a year. Yet when I first picked up TBK, I absolutely hated it. Thought it was tedious. I'd chosen a very literal translation that lost all the poetry and soul of the original, and it wasn't until I found a much better translation that I fell in love with the book (and the rest of Dostoevsky's works). In essence, those versions were two completely different books that happened to share the same story and title. There's no way I could have reviewed that second version by reading a few back chapters, saying I liked this translation better, but then concluding the book as a whole is still pretty boring. Because in the new translation, it isn't boring. It's not even the same book. Translation transforms a work into something new. To review it means to reread it — all of it. Of course, if you somehow squeezed in a full non-CTRL reading of the VN in for the review, please ignore all the above.2 points -
Fate/Grand Order
hitoribocchi and one other reacted to 12kami for a topic
after 11 summon ticket and 40 quartz summon my collection for free *4 servant almost complete \/2 points -
What makes Grisaia no Kajitsu so great?
VirginSmasher and one other reacted to Bastian77 for a topic
I think Grisaia is rated so highly because it is a visual novel that does a lot of things right. 1. The main characters are very interesting. Each main character has their own particular traits that goes beyond the surface because the characters have a sense of depth that you get to explore as you play the routes. The most eye-catching character would have to be the protagonist because he is a tough and reliable individual that seems to demand your attention. He is cynical and crass at times but still has a gentle and compassionate side to him. 2. The plot features some darker themes that contrast heavily to the comedic slice of life common route. As you progress further into the routes, it deals with the dark parts of human nature and raises questions about extreme situations. It appeals to our fascination towards the wrong and vicariously guides us through extreme situations; in which we sympathize with the main characters. This brings out a greater sense of connection with the main characters that we got to know so well during the long common route. 3. Colorful and crisp artwork. I think that the artwork is actually one of key factors why this is so well received. Whether consciously or unconsciously, the artwork does play a part in how you interpret a game because we are just naturally attracted to beautiful things and tend to view them more favorably. Even though it may not be the deciding factor, it really does make the visual novel a complete package.2 points -
I must raise a question about the qualifications of your veteran translators, as after having worked for almost five years in the business of translation (one of them for MangaGamer) I have yet to see a professional circle where transliterating a completely foreign word was thought of as a good idea, with an exception when it might be a core aspect of the narrative (like sensei in Natsume Souseki's "Kokoro"). Transliterating Japanese speech quirks like desu is a practice seen exclusively in fan translations, which at best caters to a few people in the already established audience that understand weeaboo lexicon, and at worst causes confusion among average readers who just want to enjoy the work without learning another language. One thing it always tells of though is that the translation has been done by an amateur. If you're doing a proper translation, you translate the voice of the character, not the literal words, and once you get the hang of it, all the speech quirks you need will come naturally to you in proper English. The very fact that you're obsessing to keep a foreign and mostly redundant quirk in a sentence dislodged from context at the cost of clarity already gives me the impression that the translation wasn't done by someone experienced in the field. You should check The Fruit of Grisaia, and how masterfully all sorts of speech quirks are treated in that translation. In any case, I'd suggest running another background check on your veteran translators, as from the way they sound they seem anything but.2 points
-
1 point
-
Because I don't want to post this shit to the fuwazette. *ahem* http://blog.mangagamer.org/2015/11/25/mangagamer-partners-with-winged-cloud/#more-10063 A few months ago, Sekai Project dumped Winged Cloud. Or was it Winged Cloud who dumped SP? Who can say. What matters is that MangaGamer is all about these sloppy seconds. Or more accurately, they're more willing to go in the directions Winged Cloud wants to move toward than SP is, that being adult games. What does this partnership mean? First of all, the 18+ version of Sakura Swim Club was put on the MangaGamer store, and this version apparently has an edited and QAed script. Hopefully by someone whose first language is English, for a refreshing change of pace. Secondly, MangaGamer has announced two new games from Winged Cloud, Sakura Santa which will be all-ages only, and a new 18+/all-ages gameplay-oriented title, Sakura Dungeon. Judging by the name, it will probably be a dungeon crawling game, but there are no real details yet. It seems that MangaGamer wants to sink some money into these games to improve the script quality and that kind of thing. I guess that's a good thing? Honestly, I would think there are better things for them to spend their money on, but the Sakura games have proven themselves to be reliable money makers so this will probably work out. Hopefully. Sales have been declining for each subsequent title. Anyways, get your hilarious reaction gifs and memes ready. And then throw them in a dumpster because we've seen them all already. Nosebleed can post one of his rare pepes here, though.1 point
-
We got trolled by Mikandi. NIce work guys.1 point
-
Around 10.5 months between the end of the kickstarter and the release of the game. However, keep in mind a few things. There were both multiple translators and multiple editors on the Clannad translation, which is unusual for professional translations. Little Busters was also licensed by a different company. LB also has a mostly complete script they'll be basing their release off of. They are very different kinds of projects and we can't really draw any conclusions on how long LB will take to release based on Clannad's production.1 point
-
Couldn't find anything other than "put something at the end", "throw it away" or "do it like we did with others". There was the one idea of using exclamation point which sounds good, but won't work at all when she speaks in lower/sad voice. I have no problem with footnotes btw.1 point
-
Steam sales: What are you getting?
Okami reacted to The Striker for a topic
I only buy neptune rebirth 3.1 point -
onomatope*'s lastest title - Kyuuketsuki no Libra - is coming to Steam
Darklord Rooke reacted to Decay for a topic
Makina has multiple bizarre speech habits. Desu is one of those, and it was taken into account when formulating her manner of speech in english. It's something Koestl actually spent a lot of time putting together. You can't just copy that style for any other character who overuses that word. I don't have any great examples off-hand so here's a random out-of-context screenshot of no pertinence to anything, because I just feel like posting it anyways: I guess the point is that you don't translate it directly, but it still gets translated anyways if you do your job right. That is, you break down the character and find a writing style that works in english and best matches her personality, weird speech tics and all, and rebuild from the ground-up using that style.1 point -
Steam sales: What are you getting?
Shikomizue reacted to Fiddle for a topic
I think I'm gonna pick up a few copies of Bad Rats.1 point -
onomatope*'s lastest title - Kyuuketsuki no Libra - is coming to Steam
Darklord Rooke reacted to Decay for a topic
This thread has already discussed plenty of ways to handle that word. Unless you're saying they're all wrong? #desugate rages on.1 point -
1 point
-
Shikomizue: The Great Question Answerer + Title Giver + Quote Maker
Zebhra reacted to Shikomizue for a topic
https://cardsagainsthumanity.com There's an online version so you can play with others on the net. "You don't want to know how many times I came this close to ripping the space time continuum."1 point -
Clannad FuwaReview Discussion
Narcosis reacted to OriginalRen for a topic
Personally, I have never played Clannad, so correct me if I'm wrong about some of the points I bring up, but I guess I can't get behind having an emotional attachment when it comes to high school drama. More specifically:1 point -
MangaGamer and Winged Cloud establish a new partnership, w/ 2 new games.
Okami reacted to Dark_blade64 for a topic
Poor artists their work are quite good but they keep being wasted into making Sakura Games...1 point -
Screw the game, gimme this review any day of the week! Top job Bats, this is the kind of review I look at for inspiration on writing. I haven't completed the game yet so I can't comment completely but from the 80% of it I've played I would give it a 7/10 as well, maybe an 8/10. I would disagree on Kyou's route, I thought that the ending to her route was fantastic, one of few times I have been literally brought to the verge of tears.1 point
-
At least it's Kotori? Also Wth Klab? Shit, my preparation and Loveca is nowhere near enough for this event Can't T1 even if i want to WHERE IS MY NURSE NICO1 point
-
1 point
-
This is a full set of links for my blog posts for VN of the Month October 2015. The winner, was, in the end Sakura no Uta, but it wasn't a choice I came to lightly or easily... October was a good month, despite some disappointing releases. Libra and Primal Hearts both made a strong impact, and it would be wasteful if yall, the readers, were to ignore them, lol. Sakura no Uta http://forums.fuwanovel.net/blogs/entry/949-sakura-no-uta-final-the-true-path-ai-the-normal-ending-and-the-true-ending/ http://forums.fuwanovel.net/blogs/entry/946-sakura-no-uta-part-3-shizuku-episode-iv/ http://forums.fuwanovel.net/blogs/entry/945-sakura-no-uta-part-2-rin-and-some-linguistic-comments-edit-added-rina-and-yuri-ending/ http://forums.fuwanovel.net/blogs/entry/942-sakura-no-uta-part-1-makoto-and-thoughts-on-sca-ji/ Primal X Hearts 2 http://forums.fuwanovel.net/blogs/entry/936-primal-hearts-2-yes-i-did-manage-to-play-this/ Unlucky Re:Birth/Reverse http://forums.fuwanovel.net/blogs/entry/924-unlucky-rebirthreverse/ Kyuuketsu Hime no Libra http://forums.fuwanovel.net/blogs/entry/922-kyuuketsu-hime-no-libra/ Kenseiki Alpha Ride http://forums.fuwanovel.net/blogs/entry/909-kenseiki-alpha-ride-part-1-progress-report/ http://forums.fuwanovel.net/blogs/entry/911-kenseiki-alpha-ride-part-2-the-protagonists/ http://forums.fuwanovel.net/blogs/entry/914-kenseiki-alpha-ride-part-3-updated/ http://forums.fuwanovel.net/blogs/entry/917-kenseiki-alpha-ride-final/1 point
-
MangaGamer and Winged Cloud establish a new partnership, w/ 2 new games.
Kawasumi reacted to monkeysrumble for a topic
I hope to remain optimistic that the Sakura games will start getting good and maybe Sakura dungeon will actually be fun to play. They have a pretty decent artist and I kind of want to see their games flourish cause I always want to see good titles. However, it is very amusing to make fun of them....1 point -
1 point
-
MangaGamer and Winged Cloud establish a new partnership, w/ 2 new games.
LiquidShu reacted to Darklord Rooke for a topic
I ... kinda enjoyed Demon Master Chris :3 Also, the background artist they used to use is Badriel from Lemma, who's an incredibly reliable and talented freelancer. People can't speak well enough of him, he's very much in demand.1 point -
MangaGamer and Winged Cloud establish a new partnership, w/ 2 new games.
VirginSmasher reacted to Kawasumi for a topic
I know that the winged cloud hate is basically a bandwagon at this point but:1 point -
Maybe if they get a better writer... nah, who am I kidding?1 point
-
Newbie here
HollowayMyanna reacted to JACKnCOKE for a topic
@Flutterz thanks for the tip. Thanks for the replies guys!.1 point -
1 point
-
Welcome! There aren't a whole lot of translated ones to choose from, I think. At least, not a whole lot on the masterpiece level of VNs like Hadaka Shitsuji. If you want something with "mature themes," perhaps you'll enjoy Starless!1 point
-
Clannad FuwaReview Discussion
Darklord Rooke reacted to solidbatman for a topic
The main reason I point out is length is because of how off putting it can be to newcomers. I explain it in the final paragraph. But thank you for the kind words! Well I agree that for a newcomer might be a bad thing specially if you add the complicated routing choices but again I think that's a common problem for most of the vns that have several routes and are long. It is something, I personally frown on in a VN. I like my story focused, and without all of the fat. Clannad does a good job of not making things feel like "fat" so to speak. Personally, I got mad before even clicking on the link. Good review! You thought more highly of it than I expected. To be perfectly honest, the text of the review reads even a little bit more positively than the score might indicate, but this could be due to a difference in scoring philosophies. Anyways, good work bats. It kind of comes down to how I weight things in my reviews. I disliked the ending, being the biggest factor, followed by some bad routes, followed by bad art. Endings are incredibly important to me.1 point -
Clannad FuwaReview Discussion
solidbatman reacted to Decay for a topic
Personally, I got mad before even clicking on the link. Good review! You thought more highly of it than I expected. To be perfectly honest, the text of the review reads even a little bit more positively than the score might indicate, but this could be due to a difference in scoring philosophies. Anyways, good work bats.1 point -
Clannad FuwaReview Discussion
solidbatman reacted to Deep Blue for a topic
The main reason I point out is length is because of how off putting it can be to newcomers. I explain it in the final paragraph. But thank you for the kind words! Well I agree that for a newcomer might be a bad thing specially if you add the complicated routing choices but again I think that's a common problem for most of the vns that have several routes and are long.1 point -
Clannad FuwaReview Discussion
solidbatman reacted to ittaku for a topic
In your final paragraph you said "only to end up with a bed ending"... that would be quite a good ending IMO. I assume you meant bad1 point -
onomatope*'s lastest title - Kyuuketsuki no Libra - is coming to Steam
Chronopolis reacted to sanahtlig for a topic
I actually know people who end every sentence in an exclamation point. In addition, it tracks more often with females and adds a sense of naive enthusiasm (which resembles what we'd term "moe"). I think that more or less captures the quirkiness of the speech without being annoying or adding bloat to the text.1 point -
onomatope*'s lastest title - Kyuuketsuki no Libra - is coming to Steam
Chronopolis reacted to Silvz for a topic
Why not put all sentences that ends with "desu" with an exclamation point? Problem solved? More importantly: when is the Kickstarter coming? edit: exclamation "point" or "mark"?1 point -
Data extraction thread
Sakamoto reacted to CryingWestern for a topic
Arc_conv can unpack it and repacking it.1 point -
For various reasons, I haven't had time to push my way through the rest of this VN. The biggest reason is simply because I had too much work to do. I haven't even been playing Fallout 4... god what a boring few days. Anyway, this latest entry covers Shizuku's path and the episode marked IV... both of which have a lot of similarities. Shizuku's path doesn't really feel like a heroine's path, to be frank about it. Almost all of it is a reminiscence of what occurred in the months immediately before the beginning of the story, leading up to the funeral scene that the story starts out. On the positive side, it does reveal a lot of secrets (Sui's secrets, Shizuku's, and just what Akashi and Naoya were doing in those few months), as well as the meaning of the beginning scene's stupid jokes. Perhaps it was because Shizuku's role in the VN as a whole up to this point was relatively weak (despite her living with the protagonist during the VN), but it was harder to get into her path, though I found it interesting, and I did like that it filled in the gaps left by the various heroine paths... but again, it felt more like an informative side path than a real heroine path. This is sad, because Shizuku in general is an interesting character (despite her lack of development during the common route). Her path lacks any serious drama because the drama she was involved in was done before the story began. This is a technique some writers in VNs use... but almost never works. Sadly, while this path might be a good tool to pull the VN as a whole together and fill in plot holes, it doesn't do justice to Shizuku at all. IV is a bit different... it covers the first meeting between the protagonist's father and mother, as well as revealing just why the relationships of the Natsume family are so weird and why no one talks about it. To be honest, I could have gone without them covering this directly... just knowing at the third person what went on with the Nakamura's was enough to give a full understanding of the background, and a bit of judicious infodumping would have had the same effect without showing me the protagonist's mom naked (considering the manner in which I read VNs, that just felt weird). Now... onto Ai's path and the true ending. For those looking forward to it... cheer me on, as I have no idea whether I'll have the time to finish this up before Friday.1 point
-
onomatope*'s lastest title - Kyuuketsuki no Libra - is coming to Steam
Chronopolis reacted to Mr Poltroon for a topic
While I don't have much to contribute, I am incredibly happy to see some constructive discussion on translation and localisation of speech patterns, quirks, and untranslatable things in general. I'm very much a fan of creative solutions, no matter how unorthodox or, well, plainly bad it turns out to be. It's certainly a welcome effort to try and be unique.1 point