Jump to content

Leaderboard

Popular Content

Showing content with the highest reputation on 08/08/16 in all areas

  1. Hello everyone, Aizen-Sama here. I’ve been only around this community and forums for around 6 months by now, and even though I may not be the most knowledgeable when it comes to VN’s in general, I think that I possess enough knowledge about the translation scene. That’s right, today I’m not writing a post about Luna Translations, but one about my opinion on the translation scene, translation groups, and the community revolving them. Let us establish how this community and market actually exist in the first place. Piracy and fan translating, they are both mutually exclusive to each other and they are the foundations of what we consider as the “western visual novel community”. After some years where piracy slowly started to decrease and official releases started to be a thing I can safely assume that there are three types of people now, one who will support every single game localization and buy the Visual Novels instead of pirating them, one who will pirate everything and anything, or one that will mix between these two because either there is no other access to the game in Japanese to apply the English patch (in other words, you can’t buy the game legally because the Japanese market is already a very difficult place to access with Western VPN’s, mostly because Japanese publishers block them to not let people outside Japan buy these games online, which is usually the only way to get them in the first place) or the individual simply doesn’t support some releases or companies that release VN’s in particular (I’ll set people that want to buy legally a game with a fan-translated patch but can’t do it, so they have to pirate the VN even if they don’t want to as an example). This last example leads to another concerning issue, the relationship between translation groups and the community itself. It’s partly human nature; when a group establishes itself and releases a patch (no matter whether it’s full or partial) we automatically create what is called a “power level” between these two types of people, the users that translate and work on translating games in one way or another (editing, QC’ing, etc…) and the users that simply play the releases made by the first ones. This so called “power level” is what should be avoided at all costs, sometimes the community must remember that the people that belong to translation groups (whether they are official or not) are part of the community as well, and have their own stances and way of doing things. Those “power levels” are automatically made, and they are the primary reason of this community’s fragmentation into several “sub-communities”, which is a problem mainly for the translation groups. What I’m trying to say here is that what is constantly happening right now is that what this “power division” has made is to categorize groups by number of patches released (the more they have released the more praised they are) and that has ultimately lead to two things; groups distancing themselves from the community, which is a very bad thing for both of the parties involved, and groups distancing from each other. What I mean by this last statement is that there is no communication between teams, which leads to what is happening in the actual society that we live in: the individualization of people (Tl-teams in this case). But regarding that aspect, some groups have managed to find a solution to this matter. Let’s put @Arcadeotic's (Euphemic Translation) and @oystein's (Elevator TL) groups for example; both of them have found a way to make the community feel closer to their groups thanks to their “Public Discord Server Policy” (that’s how I call it) and both of them are in the TL Leaders Discord Server (basically a group to try to unite translation teams more, an initiative from Arcadeotic and I). That group has opened my eyes in many aspects regarding team stances towards piracy as well as opinions about the community and it's relation with the Tl teams. This group has also helped me in getting to know people that otherwise I would have never met even if we were active members of this forum and interacted with each other sometimes, like for example Dergonu, Oystein, Kardororororo, and many more. What I’m ultimately trying to say is that banding together is a rare thing for groups now, and this is the first step to create a community feel again, something that, in my opinion, is being lost little by little and needs to be stopped. I’ll mention another issue that many people find itchy, and that is the topic of “the sense of entitlement of a loud minority”. I’d like to make myself very clear about this; I know that there is a silent positive majority, and that compared to the amount of people that complain about things about projects and English patches this majority vastly overcomes the “minority”, but the matter of fact is that this “loud minority” is what gives people that are new to the community a bad impression about it from the start. I’ll set two examples to demonstrate the last point I mentioned: firstly, I’d like to address the Koiken Otome Project, one that took approximately three years to finish. It’s a topic full of controversy, firstly because people firstly speculated that Flying Pantsu was going to “definitely sell out to the localization companies” and they made a ruckus about it. First of all, what if they really “sold out” to one of them? That is, in my opinion, a good thing (primarily because I belong to the “buy everything” type of guy instead of pirating unless it can’t be avoided and tend to support official releases), but mostly because, the fact of the matter is that they spent working on an English patch of a game that contains more than 40K lines three years, and the entire effort is theirs, that means that even if they decided to not release the patch for whatever reason, I would have been totally in favor. Why? Because it’s THEIR work and THEY did it, not the people that feel entitled to have the English patch. Same goes with the problem that revolved around the time of release. Again, I’ll repeat, the matter of fact is that they could’ve released that patch whenever they wanted because since THEY did the patch, they decide when to release it, simple. The second example I’ll highlight in this post talks about Shinku Translations and the controversy that revolved around the SakuSaku patch. If you don’t know what happened regarding this project I’ll quickly sum it up: Shinku Translations made a deal with Sekai Project to release the game officially, what ultimately made people who were waiting for a fan-patch very pissed. The comments on their website were mostly full of “sellouts” and “I already bought the game in Japanese, now I’ll have to buy it again, gg boys” and many more that blew my mind. That was the perfect demonstration of the entitlement that people slowly begin to have when a project is close to being finished. I’ll repeat myself once again, just like Koiken Otome and Flying Pantsu, it was THEIR work, so they had the right to make a deal with Sekai Project and do whatever they wanted to the patch. And, as Akerou explained in one of the comments, it could lead to more titles being localized, which, in my opinion, are good news! People have to start realizing that sooner or later, the entire scope if not most of the translation scope will shift towards official releases instead of fan-patches. As a last argument regarding this matter, I’ll mention a couple of YouTube comments that I found in the official OP video of SakuSaku published by Sekai Project’s YouTube channel, they basically said this: “That's a low punch SP. That's just low. The guy translating it is almost done. If you buy the translation from him and release it in the next 2 months I might forgive you. If you do it less than a month you are forgiven.” “Well just pirate the release when it comes out. This is one of the cases when piracy is completely justified.” These two comments are part of the “entitlement problem” that I’ve addressed before, and I hope they highlight what I’ve been trying to tackle (take into account that these comments are just the surface, just look at the ones in Shinku’s page and you’ll get a grasp of what this community broods sometimes). Last but not least, I’d like to address Fuwanovel as a platform for translation projects and my opinion about it as a Leader of a translation group (in this case, Luna Translations). Don’t get me wrong when I say that. I love Fuwanovel as a site. It’s one of the principal, if not the main responsible for the appearance of a community that revolves around Visual Novels in general. I love this site, and I appreciate the people that back this site paying monthly (I hope I can do it as well when I get the chance) and the mods for doing their jobs correctly and every other person that supports this site. But, I’d like to tackle the issue of trying to host translation projects in a forum-based website. I’d like to point out that the system created in Fuwa worked very VERY well at the beginning stages of the creation of this community. Basically, the “Fan Translator Skills” thread and the “Translation Projects” thread were probably very useful and effective back when the community was niche and not a lot of projects and teams crowded the scene (I’m not directing this towards the “Fan TL Discussion” thread, by the way). But, as a leader of a translation team (and I’m sure that many people will agree with me on this) I just think that Fuwa’s way of hosting projects is not as effective as it was probably two or three years ago. What I’m trying to say here is that, just like VNDB exists, a platform that focuses solely on helping teams and individuals to work on projects will certainly appear at some point, or at least needs to appear at some point. Summing up, Fuwanovel as a forum focused on the discussion of Visual Novels and the fan translation scene is a very good and positive website, and it’s totally needed for the community to keep growing, but! Fuwanovel (the forums) used as a platform to support projects and teams may have been very effective in the past but not anymore, since now the scope is very broad and more complex compared to when all of this started. Finally, to close this rant, I’d like to say that if I had to sum up things probably the most important issue would be that the community is losing the sense of being together, and groups, as well as individuals, are distancing themselves from each other, which is something that has to be avoided at all costs. I’ll personally try to do whatever I can about this matter and little by little this problem will hopefully be solved in the future, because together we can do great things. Let’s try to make the translation world great again, as Trump as it sounds.
    10 points
  2. Another thing is that most people in the community will never even try to experience fantl from the other side of things... they don't realize how much time it eats up, that emptiness you feel when you realize you've used dozens of hours of your personal time only to put out a patch that people bash left and right for 'errors' and other shit. If you make a fantl patch good enough to attract a company's interest in a localization, please do cash in. I'll cheer for you with all my heart (this statement is a generalized one directed to all fantl groups).
    4 points
  3. Maki and Sachi where sitting together watching Tuna Fish Man, when suddenly Forgetful Frank's logo orb rolled across the room. It was love at first sight.
    4 points
  4. At this point whether they announce Evenicle or Rance, there will probably be an equal amount of backlash from whiney babies not getting what they want. So if any of you were planning on being one of those babies, please don't. If MG happens to announce a cool game that isn't the cool game you want, just be happy that the AS/MG relationship is working and hope for something more up your alley next time! (I'd rather have Evenicle)
    4 points
  5. I really want to read Sayonara o Oshiete. The color palette looks really interesting and the story is right up my alley, as someone who really likes horror and denpa.
    4 points
  6. It's almost convention time again! This month's big convention is Otakon, being held between August 12th to the 14th. Expect this to be another big event for VN news and announcements. MangaGamer and Sekai Project are confirmed to be there, each with a booth and a panel. It appears that JAST is once again a no-show, unfortunately. Still, the others are hoping to make up for their absence. MangaGamer MG's panel will be held at 10:30pm EDT Saturday evening. They currently have five announcements planned, two from new partners. There have been some hints dropped various places so we know a little about what to expect from them. Alicesoft translator Arunaru has teased his other project, a gameplay title that is "what you assume it is or relatively similar." Basically: more Alicesoft. Arunaru's fellow Alicesoft-translating cohort has also been teasing something related to that company. Unless there have been some last minute delays, it is likely that the next English Alicesoft release will be announced on Friday. Grisaia and Gahkthun translator Koestl has also been teasing his next project at MangaGamer. Whatever hints he could drop would be "too obvious." It is probable that another Steampunk game will be announced, but that one seems a bit shakier than my Alicesoft prediction. As for the rest, who knows! While most of us had a good idea that a Chuablesoft announcement would be made at AX, I haven't seen any plausible speculation on their new partners this time around. Sekai Project SP's panel will be held at 12:45 PM EDT Saturday afternoon. As usual, I don't have a good idea as to what SP is actually up to. I think we can once again expect a mix of everything, doujin stuff, indie games, bigger commercial VNs, etc. They said they ran out of time in their AX panel for their 18+ stuff, will they finally have the time for it at Otakon? Or will there be another inexplicably long informational video on one of their OELVNs taking up most of their time? Ohh, the excitement! The personnel shake up at SP might make things a little dodgy, or it might not have any real effect at all. I suppose this will be a test to see whether SP is truly falling apart or not (hint: they're almost certainly not, sorry haters). So, what are you guys expecting?
    3 points
  7. Most new VN addicts when I first started were definitely the type to feel 'entitled'. Actually, this applies to some extent to all people who want an excuse to pirate video games... The only way to get past that stage is to realize that you aren't the center of the world and people don't move to your convenience. I guess I can be at ease because I just buy the Japanese versions and play them, but I remember it being harder before I started doing that... a lot harder. Nonetheless, most people who start whining about 'selling out' are morons. Selling fantranslations to localization companies is practically an established tradition in the community now, after all. Edit: I guess it is because I actually had a good understanding of economics combined with having experienced the tug of war between Minori and NNL at a distance over Ef, but I honestly cheer whenever a fantranslation group 'sells out' that way. The jackasses who want their free content can whine all they want, but they, quite frankly, cease to have any moral ground to stand on the second they decide not to pay for the official versions when they come out. I'm not a hard-to-the-bone capitalist, but I still think that if you are going to play a game, you should pay the money if you have money. Edit2: And, what official localizations do, in my mind, is provide a much easier way to purchase Japanese games... especially since a lot of the Steam versions have the Japanese text selectable, lol.
    3 points
  8. I 100% agree with you on almost everything, and that's the reason we get so well along in this scene in the first place. Anyways, yeah, the scene and groups is getting isolated, and it's pretty damn visible too; I doubt all the lunatic entitlement, putting TL-groups and the members within on a pedestal, and the clear lack of straightforward ways of communicating with the groups helps. Also, don't use IRC as a communication-hub for god's sakes, IRC is terrible. The easiest way to leviate this "chasm" growing between TL-groups and people waiting for patches is just making that easy way of communication. So, if there's any groups and/or group members reading this post, just set up a Discord server, for fucks sake. Takes literally 30 minutes. Joining hands with other groups as a group of your own really is a good way of helping other groups helping themselves and vice versa. Unity's also a really good thing, and the groups get things done more efficiently this way, which s why Aizen and I started that whole Discord server in the first place. As for the entitlement, that's not goin' anywhere anytime soon. People will be salty shitheads until the end of time. All we can really do aside from communicating with them is to wait for quote-on-quote "selling out" to become more common and to more fan translation projects to start cooperating with the official localization companies. As for Fuwa as the hub of translation projects, frankly, it's too outdated to work properly. Sure it gives publicity nicely, but that's basically it looking at what else it does well. Maybe at some point there'll be a better option for a hub, but only time will tell.
    3 points
  9. Well I played Game Dev Tycoon as last, so Hanako will make some Games... probably about fires
    3 points
  10. Didn't know what that game, was expecting an EVIL derg game. Vndb-ed it and found out its a GOOD derg game!
    3 points
  11. the konchuu saga from cyclet, there is a lack of sex with insects VNs in the western market that I find disturbing.
    3 points
  12. Eclipsed

    Fuwanovel Confessions

    I feel bad for people who can't enjoy sci-fi time travel stories that are reasonably explained within the confines of their ingame lore because of 'plot holes'
    3 points
  13. Yep, too busy with my FULFILLING LIFE in Final Fantasy XIV and my NICE GIRLFRIEND --- my maid retainer.
    3 points
  14. Clephas

    Amatsutsumi

    ... it's been a while since my feelings on a VN have been as complex as my feelings for this one are. I say 'feelings' because this VN has massive emotional impact... not as much as Hapymaher, but nonetheless a lot of emotional impact. To be blunt, Makoto is nothing like Hapymaher's protagonist, so if you were hoping for more of his 'consumed by sorrow and despair but still living my life' personality, sorry, no luck here. Makoto is... a blank slate. I don't say this in a bad way. For better or worse, Makoto has lived his life in an isolated village where people literally don't talk any more than is absolutely necessary, lest they accidentally compel one another with their power, 'kotodama'. Makoto has a fiance named Mana (and no, not that kind of lukewarm, 'distant fiance' sort of thing you see in some VNs, since they actually get down to business), and a rather nice, slow life in that village... However, he yearns for the outside world, where people can talk to people without restrictions. He escapes from the village and collapses from hunger in a small town four days later, where he is saved by the first of four heroines, Kokoro. From there the story begins, as he makes the journey from an innocent 'kami' to a real human being with all the baggage that comes along with it. A lot of the most interesting parts of this game come from the fact that he naturally doesn't understand much about the outside world. Makoto's innocent, unstained viewpoint, combined with his natural kindness and willingness to embrace new experiences, feel surprisingly refreshing. Things other 'normal' protagonists would worry over don't even occur to him, and he is so laid back he makes the drugged hippies of US in the sixties seem tense. While he does change as part of the story, his personal 'lens', through which he sees the world, remains remarkably clean throughout... not to mention the guy has absolutely no sense of sexual morality (in other words, his idea of sexual morality is 'don't use his power to compel people to have sex with him'). The first of the heroines, Kokoro, is a shojo manga addict who has fantasies about immoral relations with older brothers. She is a natural at unconsciously grasping the hearts of others around her without trying, and she is pretty much the picture of a heroine who 'exists to be loved by everyone'. The second heroine, Kyouko, is a miko that can see dead people (yes, I went there). She has huge self-esteem problems and is more than a little weird... for one thing, her reaction to Makoto is one of the more unique heroine reactions to a protagonist I've encountered over the years... for another, she is abnormally self-derogatory in both action and word. Mana... is the protagonist's fiance from the village. She is pretty much apathetic about other people, unless they have the decency to provide her with food (from her point of view, people who give her food move up from 'stone in the road' to 'slightly adorable insect' in most cases). She is a bit of an S, when it comes to Makoto, and Makoto is pretty much her reason for living. Because of a careless use of kotodama by another member of the village, she is always cold and in her eyes, it is always snowing. Hotaru... is the true heroine of this story. Cheerful and active, not to mention highly intelligent and perceptive... she is actually a fairly attractive heroine from the start. However, she has less initial impact than Mana or Kokoro, for reasons that are fairly apparent. Since that is by design, I actually am not complaining about this, though. Now, to get to the downside of this game... it uses the G-senjou 'ladder' story structure, wherein the story progresses arcs where you choose to either pursue the heroine associated with that arc to an ending or move on with the main story. I can say that the path endings for the non-true heroines were actually pretty good, but having played the true path, they are comparatively low-impact. A lot of this is the fact that the major events of their 'paths' are in the arcs they branched off from, so little is added by their endings save for more sex and some minor tying up of loose ends. To get back to the main game... the true path is the impact I was talking about. The main arcs were all emotional, so I guess you can say that the other heroines' 'paths' were also emotional, but, as I mentioned above, there is a definite sense that very little was added by choosing one of the other heroines. Hotaru's path is easily the most powerful 'arc'. In fact, it is so emotional and powerful that there are two ends for it. The first one (which you are required to watch first) is... sad, to say the least. It isn't a bad ending, but it is a sad one. I know I cried. For the second ending... well, let's just say it is a good one and leave it at that. Overall, my viewpoint on this game is... just as mixed as I said above. My conclusions on the G-Senjou story structure are unchanged in the least. I still believe that all VNs that use that story structure should be changed to kinetic novels, just so I don't have to deal with heroine endings that are neglected by the creators of the stories themselves. While all stories with true heroines inevitably put a much larger emphasis on the true heroine, the way this story structure trivializes the other heroines is really irritating, especially when they are good heroines, like these were. However, if you take the arcs, characters, and the true endings separate from that source of irritation, it is a great VN. It just happens to use the single worst VN story structure in existence. Indeed, that story structure and the inevitable realities it brings along with it are the only thing that kept me from naming this as a kamige. PS: I will erase any and all comments that spoil anything in the last arc. I say this because this is the type of VN that can only be enjoyed to the fullest once, not the type that merely changes flavor with each playthrough, like Devils Devil Concept. Anyone who spoils this VN should have their skin sliced open, drawn back, then have salt rubbed into the exposed flesh. ... *Clephas drools and goes off to make BBQ*
    2 points
  15. First time someone here recommend Chaos;Head, and i think it's the right time, looking how popular Re;Zero is, in my opinion, Chaos;Head nailed better the pathetic hikkikomori otaku char than Re;Zero.
    2 points
  16. The last game I played was Football Manager... so Io would do surprisingly well with an underdog club, and Tsumiki (best assistant manager) would whip the arse of any player who dared suggest her relationship with Io is anything but professional.
    2 points
  17. The shapeshifting fox from Hanafuda will just have to DANCE, DANCE LIKE HIS LIFE DEPENDS ON IT
    2 points
  18. I'm hoping for an announcement of a partnership with Light or the release of Semiramis no Tenbin over here. Heck, I'd even take a localization of Toppara, haha
    2 points
  19. oystein

    Greetings Fuwa's!

    Welcome sweet prince Remember to watch out for @DergonuThat is all I have to say. I almost forgot AMANE IS BEST GIRL!
    2 points
  20. Definitely Shinza series... Dies Irae in particular.
    2 points
  21. Was going to suggest this one too. Adding to what you said, I think its one of those few VNs that truly takes advantage of being both a VN and an Eroge. If the story were done in any other medium, it just would not be as good. Furthermore, the fucked up sex scenes actually add to the totally insane environment that the VN sets up.
    2 points
  22. isaku/shuusaku/kisaku to make them die-hard feminists know their place. aside from those plus some untranslatable ones it´s Be-Yond, yep, wish all people would accept its hillarious glory for themselves and start enjoying life. edit: dont think rasen kairou1-2 are that much fetish oriented, sure them chicks are getting abducted and whatsnot, but the series main focus lies more on the who and why. not saying these are bad titles, as i love the latter one to death.
    2 points
  23. Phantom

    Greetings Fuwa's!

    Hi guys, I'm Phantom. I've already been on this website for a few days but I didn't know I could actually introduce myself (pretty cool, regards to Kurisu-Chan for letting me know about this and thanks for people that already said their welcoming!). I've already spoken to some people in the chat and everyone seems really nice, you'll likely find me in the chat. I love visual novels, at the moment I'm finishing off Hoshizora no Memoria and my favorite visual novel is If my heart had wings. Love video games, at the moment my favorite series is the persona series, persona 3 and 4 mainly. My favorite anime is gosick (ooh sick anime right here ). I hope I get along with everyone on the forum Regards, Phantom-kun
    1 point
  24. Majikoi, however you either hate it or love it. and if you want a bit weird, uncommon stuff so to say, go for Yume Miru Kusuri
    1 point
  25. It will take a few weeks longer than I would have liked but I prefer to have at least some basic content to show the general feel of the gameplay. In the meantime, here's another teaser image.
    1 point
  26. 1 point
  27. http://forums.nrvnqsr.com/showthread.php/6943-Spike-chunsoft-poll-and-428-(Canaan) http://forum.spaziogames.it/board/threads/175932-Che-Jrpg-state-giocando-al-momento-Discussioni-quotidiane-su-Jrpg-ma-non-solo!?p=25453926&viewfull=1#post25453926 http://forum.spaziogames.it/board/threads/365185-Visual-Novel-Guida-e-Novel?p=25453935&viewfull=1#post25453935 http://forum.everyeye.it/invision/index.php/topic/539016-nojrpg-perche-e-bello-cambiare/?p=18043579 and a cople of post on "visual novel enthusiasts" and "visual novel" facebook group ZETTAI MAKENAI, KANARAZU!!
    1 point
  28. Phantom

    Greetings Fuwa's!

    Hello Stalker-kun @SCG_1037
    1 point
  29. I think it certainly will be announced at a con, if it's really "something pretty big". Will it be Otakon, who knows, I hope it will.... oh, and I'm just going to call it, the secret project is Dies.
    1 point
  30. Agreeing hard with the Sayonara o Oshiete suggestions. Also, I'd bring over Kusarihime ~Euthanasia~. Looks just on the right side of twisted and the slightly pastel-y art style is pretty different to most other titles.
    1 point
  31. Aizen-Sama

    Greetings Fuwa's!

    Hey what up, welcome to the forums man. And yes, like @oystein said, @Dergonu is a crazy individual, stay away from him or suffer the consequences Anyways, hope to see you around.
    1 point
  32. Novel21

    Greetings Fuwa's!

    Yes I would love chat With you myself
    1 point
  33. Novel21

    Greetings Fuwa's!

    Welcome to Fuwa and It's nice to meet you Phantom I love your avatar picture very much I'm on the chat myself from time to time, so we can talk there
    1 point
  34. Zidan209

    Greetings Fuwa's!

    Welcome here, it s nice to see new members constantly coming to the forum. I m currently playing IMHHW, may i ask who is your favorite girl?
    1 point
  35. Dergonu

    Greetings Fuwa's!

    Welcome to the forum, nice to meet you
    1 point
  36. Well Mangagamer, you gave us Maggot Baits, so do Nyuu Jene next and I'll literally worship you guys as a God, just saying.
    1 point
  37. I would not put money on that actually being announced at Otakon. It will most probably be announced abruptly with no fanfare in the middle of some random week, and not anywhere interesting like an actual convention.
    1 point
  38. There are highly-respected physicists who assert that time travel to the past is not ruled out by the known laws of physics (even if it is incredibly impractical). What's there in Steins;Gate is probably sufficiently reasonable, from that regard, even if what it presents precisely isn't possible. But as a software engineer, I find the computer stuff so far off as to make no sense. Compressing a person's entire mental state into 100-odd bytes by using a black hole for "compression"... uhh, no. That's not how compression works. Proprietary database format that can only be read by an IBM-5100? It would almost certainly be more trivial to reverse-engineer than your average VN is to hack. Fortunately, it wasn't too hard for me to set that stuff aside and still love the VN.
    1 point
  39. White Album 2, because the themes and genre are up my alley and it has all the right hype from all the right people.
    1 point
  40. Finished S1 Fate/Zero, will watch S2 some other time It's always great to see the past in action, the nearly all-adult cast makes for a more mature atmosphere, and goddamn, the 4th Holy Grail War seriously makes the 5th one look like child's play ._. Kirei x Kiritsugu set up didn't feel properly done, based on everything you hear from Fate/Stay Night one would think their relationship would be on the level of Naruto's Hashirama x Madara, lots of build up and long term idealogy conflict, but nope instead it was kind of a shoehorned "Yo I never met this guy, but based on what I hear about him he is definitely 100% going to be my destined eternal enemy!@#" The Holy Grail War regulation sucks ass. There should be more higher ups observing things instead of having one dude that's obviously a corrupt pawn, like wtf. Too many mastermind plots going on from that position. After seeing Sakura in Zouken's basement, I just wanted to give her a big ol' hug ;-;... Reading about it in Fate/Stay is nothing compared to seeing it animated. Saber looks great wearing dat black suit Oh yeah, and Ep 10 is my fav, obviously cuz Rin. Master of stealth mini-Rin
    1 point
  41. https://twitter.com/august_soft/status/762436671010856961
    1 point
  42. Flutterz

    Fuwanovel Confessions

    You just described 90% of Fuwanovel
    1 point
  43. HENTAI DUDDEEEEEEEE!
    1 point
  44. Yoake Mae yori Ruri Iro na ~Brighter than Dawning Blue~ Partial English Translation Patch "100%" English Translation Patch (missing some images) by Edger & Winter Confetti How to install patch: 1. IMPORTANT: PATCHES ONLY WORK FOR ALL-AGES VERSION, not 18+! 2. Download and install partial patch. 3. Download and install 100% patch (overwriting partial patch files) Summary "I don't think I'll ever forget the color of this sky" The story is set in a very distant future, in a time when mankind is just recovering from decades of war fought between Earth and a terraformed Moon. The war was so devastating that it set technological progress back by decades, if not centuries, causing the world to revert to a primitive appearance. Despite finally reaching a time of peace, there continues to be distrust between the Sphere Kingdom (Moon) and the Earth Federation (Earth). Travel between the two is restricted for diplomatic purposes and confined to a single spaceport on Earth. One day the lunar princess, Feena Fam Earthlight, comes to the protagonist's home for a visit... Ending Guideline / Suggested Route Order There are eight heroines: Feena, Mia, Mai, Natsuki, Sayaka, Midori, Estel, and Wreathlit. There is an enforced playing order: Your first playthrough will always be Feena's route. Wreathlits' route is unlocked after completing all other heroines. There is a true ending upon completing every route. Suggested Play Order: Feena -> Mai/Natsuki/Mia/Sayaka/Freesia/Midori(any order you like) -> Wreathlit -> True Ending Route Guideline Your first playthrough will always lock onto Feena regardless of your choices! Feena Fam Earthlight Mia Clementis Asagiri Mai Takamizawa Natsuki Hozumi Sayaka Toyoma Midori Estel Freesia Wreathlit Noel (Must clear every other route first) ~~~ True End (complete every route) Attribution This walkthrough was created and formatted by me based on information from seiya-sega.com
    1 point
×
×
  • Create New...