Leaderboard
Popular Content
Showing content with the highest reputation on 07/25/17 in Posts
-
3 points
-
Wagamama High Spec Release
Freestyle80 and one other reacted to Dergonu for a topic
To confirm what Decay said, Denpasoft just replied to me on twitter. So yes, the 18+ version is coming out at the same time as the all-ages game2 points -
Post pics you like (Powered by Jun Inoue™)
AnimalSoundss and one other reacted to Jun Inoue for a topic
2 points -
Noticed a very tiny man. He looks lonely.1 point
-
Wagamama High Spec Release
Canicheslayer reacted to Freestyle80 for a topic
lol, guess Evangile and this will release one after another dammit, my holidays are running short1 point -
Post pics you like (Powered by Jun Inoue™)
Mr Poltroon reacted to TheUnknownMercenary for a topic
me needs some sauce plz1 point -
VN with goal obsessed protagonist
akaritan reacted to littleshogun for a topic
I seconded Kikokugai here, but if you want more there's Hanachirasu which is from the same company as Kikokugai. For one more recommendation, I think Baldr Force could be qualified there seeing that apparently the protagonist did had some sort of revenge .1 point -
1 point
-
What are you playing?
wolfrayet reacted to Mr Poltroon for a topic
I can only talk about the numbered titles, Da Capo II and Da Capo III. The former seems to be, by all accounts, the best they have done with the entire series. There's still plenty of vanilla blandness and still plenty of insanity. The main difference is that it is not quite as bland because they managed to create a cast of characters that all play off each other pretty nicely. The same cannot be said for Da Capo III. While the cast is still numerous, they aren't together quite as much and they get relatively few moments to shine altogether. It also moves away from the... semi-normal setting the previous two games had, so while the setting is somewhat interesting... not too much is done to make good use of it. I haven't finished it, though, so I don't know how many insane twists and turns it may or may not hold.1 point -
Fate/Grand Order
TheUnknownMercenary reacted to Soulless Watcher for a topic
Jesus Fucking Christ, that was a bit of a rollercoaster. I spent 120 of my stored free quartz and got nothing of value but about a dozen four star essences and like three or four five star. I promptly broke my "never pay micro-transactions rule" and purchased the highest value of quartz and kept spinning. Got a shit ton of essences again. On my second to last spin I got a Tamamo Cat, which I would have been happy with... if I got that with my free quartz. On my last spin, God had mercy on my soul and I got a Nero AND a Altera. THANK FUCKING GOD.1 point -
Fate/Grand Order
Flutterz reacted to Soulless Watcher for a topic
Right that one, (sigh) English was always my worst subject.1 point -
Does faithfulness add value to an adaption?
Soulless Watcher reacted to Mr Poltroon for a topic
Since I watched it to see all my favourite moments animated, I did not have too much of an issue, and rather liked it. Therein lies the problem. With everything. It shouldn't, but the existence of a "source material" affects one's enjoyment of an adaptation. It's not something people can just avoid. Just another application of my final sentence in the previous post. Ideally, things would be judged for what they are and nothing else, but that's not what happens. "Faithfulness" is a useful concept, but a lack of it should not lead one to dislike the material. It does, because it often leads one to think "it could have been better", even when such is not true. People who complain about lack of faithfulness have already been 'spoiled' about a version of the story: they know what happens and how, and thus its harder for them to clearly see how a removal of a scene would make the overall product 'better', so to speak. It seems likely that the ones who complain about a lack of faithfulness are the ones who thought the original material was good -- if it were bad, they would not care; therefore, it's not an inherent less=bad or not faithful=bad argument, it's also a mix with fandom and cult behaviour of "How dare you defile my favourite manga! Where's the scene where the main character was brushing her teeth in the morning?! Without it the entire story loses all meaning!!1". There's still plenty of more reasonable people who think "Scene A was boring and served no point, I hope they leave it out in the adaptation" or some such. Or simply do not care. As always, I presume these to be the silent majority. All of those points you mentioned are points I made as a hypothetical reaction a fan might have to an adaptation, for people who never watched/read other versions are not affected by said issues. I'm sure not all fans fall in these categories. I don't, for instance, and like to simply take things as they come. Changes aren't a problem so long as the overall product is good. But I don't believe any fan can be completely unaffected when watching an adaptation of something they love. If a fan doesn't think it is as good as the original there will be that small inkling in the back of your mind that will affect your enjoyment. Somebody who already knows the whole thing is less likely to be involved "in the moment", and instead may be looking at the big picture the whole time, and this affects how one perceives things. Experiencing a faithful adaptation is definitely affected by how good the material is at being rewatched/reread: Some products are simple entertainment or thrillers or emotion-hooks that aren't meant to be as good (or at least the same sort of experience) the second time around. A more vocal fan may try to latch onto any available excuse, such as how faithful it is or is not. So yes. I maintain the initial ideas I had about fans. Some want to re-watch things just in another medium; some want to watch all the good bits in a different form but don't care about the rest; some want something new and different done with the IP. The first two groups are the most likely to complain at the lack of faithfulness (the second group if a scene the person wanted to see didn't make it). Finally, when any fan feels that they aren't enjoying it as much 'isn't faithful' is the easiest excuse to use, even when it may not be the correct one in any particular case. All of this is exacerbated by the fact that even when the product the adaptation creates is good, but not as good as the original, fans are more likely to label it a bad product or, more commonly, a bad adaptation. Again, the cause is generally attributed to lack of faithfulness, for its easiest to identify. I have no particular opinions one whether transitioning between media should require large changes. I haven't looked, but I can think of no particular examples where a transition between mediums would be impossible or heavily degrade one of the versions (except for more apparent things like an anime about colours transitioning into black and white manga -- and that's still manageable! There's no lack of manga about music and other topics manga is not necessarily equipped to reproduce). This all said, I'm not very good at talking about such abstract and hypothetical concepts, so if anything makes no sense, do not mind it.1 point -
1 point
-
As said in the topic title, We need future Guests for the Following Topics. If you feel comfortable talking on a podcast and talking about a topic feel free to PM me! Topics we plan to discuss in the future. 18+ vs. All Ages Art Buying vs. Pirating Visual Novels Length of visual novels (Short vs. Long, in between) Music Romance Quality Settings Tropes/Cliches Untranslated VNs/Learning Japanese Visual Novels aimed for Females (Otomes/BL/other?) Why Popular Visual Novels are Popular We would also like any topics you'd like to hear about besides any of the above and ones we've done already (EVNs, Kinetic vs Choices, Gameplay, TL Quality, Genres, Kickstarter)!1 point
-
What are you playing?
Trickay reacted to littleshogun for a topic
Well, if I may defend Chrono Clock translation the old people in Japan called green as blue because of cultural reason. But otherwise it was a mistake indeed because the translation was too literal, and I'd already watched two Japanese LPs to knew that the text was indeed said 'aoi' in the original language (Not 'midori'). Either way, I didn't remember too much about the mistranslation in the first place.1 point