Leaderboard
Popular Content
Showing content with the highest reputation on 06/12/24 in Blog Entries
-
My First Post
masster_auron reacted to littleshogun for a blog entry
Hello, this is my first blog post. For the title, well let's just said I kinda take a like to Pretty Cure like my introduction mentioned. For the content, it'll still had some connection with Visual Novel (Well, this is Fuwanovel duh), but if I'd talked about VN here, don't be confused if I sometimes didn't use usual role in any VN, because I'd think I'll use this blog to introduce VN to Precure Live Journal member (It's the name of Precure community). As for activity, maybe I'll not always update this blog, but I'll try my best to update it. Hopefully my blog post will be useful in future.1 point -
Hanbei on Girl's Lap Review
masster_auron reacted to littleshogun for a blog entry
Visual Novel Translation Status (04/09/2016) To be honest the title for this week was quite cheesy and for the header image this time it was quite hard to find the fitting title. Anyway, the man on MC's lap (Yes the header image was from otome game) was Hanbei Takenaka from just recently released Destiny Princess. Anyway, this is another my review on VNTS here, and from now on I'll commented based on each segment just like last week. For my opening comment, this week was quite plain to be honest. And if Tay interested in otome game, I'm not by the way. Sekai Project Well, not much to be honest other than KARAKARA managed to reach the progress at 77.22% and Maitetsu at 6.39%. Both of those was more interesting because of the seiyuu to be honest, and also factoring the opening video (Or maybe I'm far more interested in those 2 production value). For Korean VN, the progress was at 1.29%. Lucid9, the girl's sprite quite good looking, although I must questioning why Sekai released only prologue here and if you allow me to speculate maybe they want try to repeat Katawa Shoujo success which start from releasing the common route first, and then waiting for 4 years to finally released the full version. The production value was quite high with voice acting there, and well let's just hope Lucid9 take time to made the character route worthwhile unlike No One But You which is rushed according to the review here. One last note, as for Root Double (And in response to Decay musing), I'd still suspect Regista or Yeti was behind the delay instead of Sekai, but I think if somehow the Japanese company managed to force Sekai to delay it more in this month, well there's still May to speculate I guess (Or in another word I'm willing to wait for 51 days more). Fan Translation Astral Air this time managed to pick up again at 0.69% compared to last week which is only at 0.2%, and interestingly apparently Chuee (or Supreme Tentacle) also pick up on Corona's route this week. Sakusaku, I think I already made the comment on my thread, but let's wait until May 2nd for more update here once again. Irotoridori, well this one had history in regard of the translation and good luck akerou (Oh the progress now was at 8%). Monster Girl Quest Paradox, I knew the original had interesting story but maybe this game set in alternate history (Also will the artist update the H-Scene drawing so we'll more willing to lost instead of encourage us to winning indirectly because of bad drawing) and to be honest I didn't know much about this. I think this time we had some interesting news from community member here. For Ittaku, congratulations to find one more editor for To Hearts 2 and by the way for anyone else who read this will some of you interested to editing twin route at To Heart 2 (Not mine since I didn't had confidence enough in English editing). As for Bishoujo Mangekyou, congratulations for reaching 50.5% for the progress, Arcadeotic and if you ask me the VN was quite interesting with the score apparently quite high at VNDB for something labeled nukige (The again so does Monster Girl Quest), the premise was like teacher and vampire thing, and according to VNDB Ringorin was voicing white haired girl. Good luck Arcadeotic. We also had new translation project from dergonu (Maybe will be added on VNTS project in coming weeks) here, and by the way if you expected it was yuri VN, the answer was correct. Good luck Dergonu, and as for the progress right now it was at 3.1%. Oh, and about Tokyo Necro, I think I just wait and see for this since there's a wall with name JAST USA there, and recently I saw the CG from there and it was very scary (Some of these involving brain iirc). Oh, congratulation for the establishment of 'Dracu Riot Completion Translation' project, although to be honest there's still not much news and progress this week, other than good luck Decay in your new position. But seeing fiddle's habit when they submit the progress when each route is finished back at Noble Noodle Works translation project, I think that's understandable. And for the untranslated script in Miu's route, the line count was comparable to some short VN (Around 5000 lines) so maybe the progress still take a while. Well, let me said thanks to one of 'Elite Four of Fuwanovel' Nosebleed here for establishing this project once again. As for my closing comment, for Sharin localization announcement, no much comment needed. Also I'm waiting for Dangan Ronpa 2 if only because of the involvement many famous seiyuu there. For Fata Morgana house, not interested but maybe there was some user here who interested with that kind of graphic. I think that's all for this week.1 point -
The Lucid Note Review
masster_auron reacted to littleshogun for a blog entry
Visual Novel Translation Status (04/16/2016) Another 4 release, and for this time I used combination between Lucid9 and Campus Note to made it into 'The Lucid Note'. Coincidentally it was also name of failed kickstarted project here, so guess I help to revive the project here. Well, let's get back to usual business here which of course my commentary for VNTS for this week. And since Decay mentioned that Tay still helping even if he studying, I'd also should thank him as well here. From 4 release at this week I think only Lucid 9 that interest me. Asagi? Well, let's just said I'd far more interested with smaller heroine chest or in this case Yukikaze, which also had the translation project established (Although will I play Yukikaze or not in future is another story. And by the way Asagi and Yukikaze was nukige). Dandy Shot, I think my answer to otome was not interested but I think the story was involving around night life in the bar. Campus Note, the story was involving life in campus and apparently the release date for Japan and English version was the same, or in other word just like Nekopara Vol. 1 back in the end of 2014. As for Lucid9, it was just common route, but I think for the effort it'd already win No One But You and most importantly it's free. I think my comment was hopefully Lucid9 staff would be able to develop good heroine route. As for my opening comment, compared to the last week, this week we had many update. Let's try to sort it out here. And for JAST, there's no announcement other than if some of you interested to got free Sonico there's a contest and it's limited to 16 winner. Sekai Project This time we had KARAKARA at 95.98%, Maitetsu at 6.96%, World End Economica (WEE) Episode 3 at 51.23%, and Darekoi at 37.71%. For Darekoi, I didn't know so no much comment other than the story will take place in some isolated village or something like that. KARAKARA, well that's quite some quick progress, around 19% or so in one week although from the progress it's easy to guess that it'll be probably short VN (Actually, there is another method to guess it, but it's quite complicated to write). Maitetsu was slowed down with the progress only at 0.57%. As for WEE Episode 3, congratulations for reaching more than half for the progress and this mean it's about time that the English speaker will see all of WEE episode translated in English. Ironically, the biggest news from Sekai was not contained in the update itself, but from DavidB Twitter itself. What he tweeted is that the review copy from Root Double was started to emailed out, although I just knew it recently while the tweet was from April 12th. For information I just learned that review copy mean something like the copy of the game to be reviewed. As for Root Double information, I didn't need to type much in here, isn't it. For Decay, since you'll review it guess I'll looking forward to your review of Root Double later. Oh, almost forgot about one progress. For Grisaia, according to this post here Meikyuu was facing challenge in regard of porting from PSV to PC and Rakuen was about 20% translated. Good if you paid attention and waiting patiently for Grisaia translation. As for me, I think I'd satisfied with just Kajitsu only. Mangagamer Looks like Mangagamer will had big update every 2 weeks. So, let's start the recap here according to Mangagamer tweet. Kuroinu was 43% at this time Imopara was at 41.5% transalted and 14.4% edited (Quite fast I see) Evangile W was translated at 38% and edited at 17.3% Da Capo 3 87.8% translated and 80.8% edited Supipara was in scripting Bokuten was translated at 87% Pygmalion was 73% translated I think I could not comment much other than good progress. Da Capo 3 might finished in July if the translation keep up like this. As for Pygmalion, looks like we'll got it finished quite fast too and Bokuten also had good progress there. While Supipara was had very good scenery porn, I think I'll better wait until minori managed to made all planned episode, which is to said would take very very very long time. I think the most interesting news from Mangagamer to me was not Gahktun going to Steam, but Mangagamer announced Himawari progress in Twitter. Although Himawari was already in scripting for a while, it kinda made me wonder why just now Mangagamer announced it on Twitter. Perhaps the script was already in Mangagamer hand and right now they started to did the scripting by themselves (Or maybe it's just my wishful thinking), but the situation was kinda interesting. Anyway, let's see what Mangagamer will offer in next 2 weeks. Fan Translation First of all, congratulations to Arcadeotic for the release of partial patch of Bishoujo Mangekyou. As for Dergonu project, right now it was at 8.9% (I'll inform Decay about it later) and our Nosebleed also involved as TLC there. Speaking about Nosebleed project, I think is some of you want to continue the translation project of Immoral Little, just ask him for the script. As for my opinion, I understand about his burnout since sex scene usually only contain like Ahh... or Oohh..., so it's not that interesting to be translated. And speaking about burnout from translating sex scene, after translating Haruka looks like Arunaru suffering trauma from blowjob scene (According to him blowjob was the most scene back at Haruka). Anyway, since Nosebleed drop Immoral Little, good luck in your effort for translating Miu's route (He said it was more fun than translating Immoral Little). Astral Air as usual was stable, and this time it move at 0.96% which compared to last week was bigger jump, although slightly. Looks like they'll translate Corona route first before translating Yuuki. As for the note about Daitoshokan, I think I had slightly doubt about that but if it's true, then finally August curse will be break after Yuzusoft. For Libra, at this time it was 80% translation for common route, or in their word main route. And finally for the most recent news, the translator for ToHeart 2 Ittaku announced that he'll also translate Izumi's route at Clover Days. Here's his post for the proof, and let's see it later. I think that's all I could write for this VNTS commentary.1 point -
A Little Good News Review
masster_auron reacted to littleshogun for a blog entry
Visual Novel Translation Status (04/23/2016) Well, sorry for cliche title this week, but it's quite confusing to made the title from 4 release this week and I'd find it hard to find fitting title if I tried to combine 2 releases. So, I'd decided to take one title (In this case Narcissu), using hanakatoba (Flower language) from iris (It was Narcissu title), and I'd decided to use 'A Little Good News' as review title this week. Oh, hanakatoba from iris mean good news which figured kinda fitting for this week release, and for the little you should knew why. Oh, about hate mail to Tay, my opinion that you should ignore them since I think it was your right to cover otome game even though I didn't wait for otome game release though. For ChuSingura, I think at this time it's sound fishy so it was not included there, although congratulations for gathering 5,000 at this time I guess. Anyway, here's another week for my VNTS commentary. As for the release, the most good news to me was definitely not Vega, the otome games, or the title inspiration itself. In fact, actually it was the third picture in VNTS Header Image. Although you may already knew, I'll give commentary below. Anyway, other than the good news itself and some from fan translation one, there's not much interesting news though, although Mangagamer will release the first translated Drama CD though by using the subbed video as the mean to understand the Drama CD. But for more interesting news from Mangagamer we must wait for another week. Sekai Project Okay, first Sekai managed to release Narcissu side episode, which the tile was 'A Little Iris'. As for translation progress, now KARAKARA was fully translated, Maitetsu was at 10.14%, and WEE was at 58.31%. I think with this kind of progress KARAKARA would be only short title, judging from the budget and the speed of translating, although once again don't underestimate the short VN. As for WEE, it's good for WEE fans because I'd heard that the 2nd game was ended in cliffhanger. Other than that, I think not much comment needed from Sekai segment. One last note, I just want to get Root Double status now. Although with our Decay already got his review copy, it should be not that long I guess. Fan Translation While the good news wasn't came from this section, this section actually had the most interesting progress as of this week. First, as usual Astral Air progress was stable and congratulations for reaching three quarter of the translation progress (Or to be exact the progress was at 75.20%). As for Ren's Aokana project, well let's see what kind of news that he'll bring this Monday, although I'm not surprised that the 2nd translation group was not be able to deliver translation patch itself, and the leader had to blame us to boot for his failure (Well, normally the people should be either not promising something ridiculous, or just work on it even if some people not supporting you). Bishoujo Mangekyou, let's said that the progress at this time was 59.75% (Actually 4 of 8 scripts fully translated and the 5th script was at 78% translation). For ToHeart 2, at this time it was 70% editied according to ittaku, and he was planning to release another beta patch at this week. For @Dergonu project, looks like you got one very good candidate for your TLC. Just ask him if you had doubt about his capability ie see his Youtube channel. Oh, another new project was established today, and it was Nijima Yuu project after he was out from Saga Planet. Check the project page here, and good luck @Hasa. Hopefully if this successful this will be the first Nijima Yuu work translated, because back there NatsuNagi translation was scam and troll project (Probably they made wordpress page after they drink 5,000 gallons of beer. Sorry, but I waited for this and only to find that it was false hope), and HatsuSaku was stalled (Probably because of real life thing) while the last progress recorded was at 19% iirc. JAST USA This time I'll give JAST USA a section, because this week actually the good news itself came from this. Okay, as for the round up progress, Flower was at 25% reediting from the bad translation, Schatten was 94% translated, Sonicomi was debugging, and Sweet Home was at 100% translated. For my comment about this, Sweet Home was 2007 production nukige, Schatten was another VN that the heroine had similarity as Saber from Fate franchise after Princess Waltz, and Flower was like first attempt that Innocent Gray made to step into all age, less gory and girls love VN. Honestly, other than Flower (Which actually still first part, so not excited so much) there's not much that I look forward from JAST translation progress. Finally, this is actually the good news. And as we knew Seinarukana was finally released this week. If we knew the history about VN Translation, Seinarukana here was definitely full of it. It was actually stated to be released back at 2012 in VNDB, only to be cancelled. It also had some drama, like 2 translators was gone missing and TL Wiki page for Seinarukana was abandoned back in 2013. Okay, maybe I'll tell the full story in Seinarukana thread later. But either way for the player who already got this, happy playing. That's all for my VNTS Review this week. Sorry if I miss some of the update here.1 point -
Densha Collection Review
masster_auron reacted to littleshogun for a blog entry
Visual Novel Translation Status (03/26/2016) Since Tay, Decay, and Zakamutt always submit their thought in every week at VN Translation Update, might as well try to write my thought here. The title format would be the image header of VNTS derivative word and Review, and since this week header image was Maitetsu girl train, so I'll use Densha Collection for the title (Densha mean train in Japan) and collection, well you should knew if you watch Kancolle). Note that maybe I'll deliver my though for VNTS late. And below was my review for VNTS this week. For this week, once again the announcement at Saturday surely was underwhelming. Especially from Mangagamer which I'd already wrote my very long post about speculation for Mangagamer, which from 10 result of vote I guess Type-Moon as their future partner, oh well. But this time Sekai surprised us with Maitetsu and Tokeijikake announcement. I'll try to type my though here later but first I'll try to round up the translation progress. For all of the update, what I'd interested was only Astral Air and Karakara. As for Astral Air, good work for stable progress, but if each week we had update only at 0.4% we'll probably had 100% of Astral Air translated at 2017 (Hopefully not). For Karakara, I could not comment much other than good work for reaching 46.42% translation progress. Now for Mangagamer announcement, we had 4. The announcement were Free Friend hardcopy, Bokuten Steam version, Yurirei drama CD, and Imopara 2. For Free Friend hardcopy, no comment other than as long as people had necessary device like DVD RW and Free Friend download edition, they could made the hardcopy easily (Then again, maybe there was some fan who like to collect the box from every eroge hardcopy). For Bokuten, since according to Tyrosyn the H-Scene was important for character development, maybe Overdrive will try to substitute H-Scenes with porn free scene (I think they could made it just had black screen when in H-Scene or had the characters sleep and taking about their problem). Normally this VN was the one I'd looking forward the most, but Mangagamer already translating it and at this moment the progress was at 77%, so it's still a while. About drama CD, I knew GundamAce had translated Ever17 Drama CD at Animesuki forum. Here's the link for Drama CD Translation (Beware spoiler from Ever17 though). Although with this kind of arrangement, I'd wonder if Mangagamer will release it in Japan voice with translated script or either will hire local VA and had them voicing drama CD. First option will save cost, but to enjoy Drama CD required good listening and always need to read the script, while second option was more expensive because Mangagamer need to pay both VA and translator, but it'll allow us to understand Drama CD easily. Either way, it'll be interesting that Mangagamer will release their first Drama CD and hopefully it'll satisfied Yurirei fan, although Decay said he was satisfied enough. Imopara 2, I think my comment was Momoka sprite copied Aya sprite (Down to seiyuu) from first Imopara. Other than that I think it'll be standard nukige involving incest between cousins and imouto, because the cousins was born from different mother, and the mothers actually was Imopara 1 heroines (I mean back in Imopara 1 MC was involved in incest with his 5 imouto). And don't ask me why all imouto and cousins in this series attracted to MC other than the reason MC was nice guy. For Sekai, they announce Taiwan VN, South Korea VN, Sakura Spirit Ecchi Manga adaptation, Indonesia VN, Maitetsu, and Tokeijikake. For Taiwan, I think it was more eden like since it was said that the world will be destroyed because of the star. South Korea VN was more like dark love story involving NTR, I think. For Indonesian VN, well it's leaning toward dating sim and the premise was like fighting alien with you as the commander of 5 girls. The reaction from Indonesian anime community as expected quite positive. Here's the news at Jurnal Otaku Indonesia, and if some Indonesian user or lurker read that, you'll understand the news (If some of non Indonesian curious, you could just copy and paste the word to Google Translate). But the summary from the news and the comment the reaction was quite positive. For more info about Indonesian VN company, here's the website. As for Sakura Spirit Manga, no comment. And here I'll try my best to comment 2 big announcement from Sekai. Maitetsu, what I saw it was already gather some controversy regarding censorship and loli thing. Although my interest was of course not those 2 unrelated thing, instead it was more to release date and the seiyuu as usual, beside there should be enough heat if we talk about censorship and loli. The release date actually was very new, in face one day before announcement or in America the night when this VN released. In other word it was the fastest translation news delivered (Not counting Nekopara since it was planned to be released in English at the same time for Japanese release), only few hours after released in original language. As for the seiyuu they got Kawashima Rino and Kadowaki Mai there. We obviously didn't need to doubt Kawashima experience, and Kadowaki also quite famous for Fate fan as Ilya. Another interesing note that we also had our MC voiced here. Well, let's see it later. Tokeijikake, the opening was quite good. I'd knew that this game was translated since Shinikiss translation finished. But since this is first part of trilogy, not interested because I'd heard that the first part end with cliffhanger. Well, hopefully Sekai could also announce and release part 2 and part 3 quickly (Although I knew it's like hoping that Yandere translation translating Aiyoku no Eustia though ie impossible since the leader already too busy at work). Oh, for the seiyuu they got Kawashima Rino here too and also another name to note was Ogura Yui (Himiko from Eiyuu Senki, Eika from Ikikoi) and Moka Choko (Ageha from Konosora, Otome from Da Capo 2). Sekai promised this game will be released at 2016. I think that's all I could comment from Sekai announcement. And one last note, could we got confirmation from Sekai if Root Double will be released at March or not. If not it's okay then, although what I understand that the flame will be going to Sekai, and many people who waiting for translated Root Double will said profanity. Well, at least we had one certain release came from Mangagamer (Tokyo Babel). For JAST, we still wait when they'll announce release date for Seinarukana. I think that's all of my review of VNTL progress. And sorry for my bad English here.1 point