Jump to content

PUBAK

Members
  • Posts

    15
  • Joined

  • Last visited

Reputation Activity

  1. Like
    PUBAK reacted to Silvz in does "月に寄りそう乙女の作法 Tsuki ni yori-sō otome no sahō" have a no dvd patch?   
    I don't know if this fits on "no-pirating" policies, but let's. If you downloaded the ISO file to install it, you just need to run it with DVD "simulators" (not the right word here) such as Daemon Tools. It will be recognized as a DVD.
  2. Like
    PUBAK reacted to ヤミハナ in does "月に寄りそう乙女の作法 Tsuki ni yori-sō otome no sahō" have a no dvd patch?   
    Addition: Run the game once when you have mounted the .iso file. The game will only ask for it once.
     
    Then in order not to be asked everytime, for instance, if you moved your game folder to another computer, copy-paste the savedata located at, if I remember correctly, "C:\Users\yourname\Documents\月に寄りそう乙女の作法" to the other computer.
    That's actually read as "Otome Riron to Sono Shuuhen - Ecole de Paris", the fandisc to Tsuriotsu.
  3. Like
    PUBAK got a reaction from haruki in LET'S TRANSLATE!!!   
    @Infernoplex reeeaaaaly thanks for the efforts you put into helping me.I appreciate it from the bottom of my heart. <3
    and thanks for the advices,encouragements and also discouragements.
    I am aware of this fact  that my English level is not good enough to satisfy everyone.(and probably if I go with this kind of translation it would become something like the english version of "kono oozora ni tsubasa wo hirogete" which moenovel released and everyone (including me) had their minds overheatd after reading it... 
    but don't worry.
    after reading the comments I realized that I should stop for now Until I reach my translation level to an acceptable point that most people would approve it.
    @Decay thanks man.I'm grateful.these kind of comments are what I need to realize my weak points and downsides.
    and also @Yascob thanks for the time you put into your reply.they are useful.
    (this comment became somewhat of a thanks letter.)
    well I won't give up on this VN so easily but first I should do something about my TL.
    I hope that this game will be translated so if there was some other project that wanted to translate this VN in the future, I would be really grateful if any of you notify me.
  4. Like
    PUBAK reacted to Infernoplex in LET'S TRANSLATE!!!   
    @PUBAK - Okay, I have an update for you, I have checked out the game and it uses YU-RIS engine ... which is kind of a bad news for you because I never worked with YU-RIS (it's kind of a shame that I didn't work with it, some popular VNs like euphoria uses it) ... I tried looking for some tools and it appears that on this forum there were people that were working with YU-RIS and from what I have gathered it is kind of a hard engine to work with but not impossible to crack ...
    So far I have determined which file houses the scripts and I tried a tool that I found and I am not sure right now if it worked ... The file you are trying to get is called "ysbin.ypf" that is located in the game's directory ... The problem right now is that I have yet to determine the version of the .ypf file, the tool I found was last updated in the middle of 2014 and this VN was released in 2015 so I don't know if this tool actually worked, I managed to get .ybn files out of it but I am not sure how to read them, I am getting gibberish when I try with the text editor though on some spots I see clear English words like "SOUNDINFO". "ANTIALIASING" and similiar, I guess that's from the Options menu or something like that ... I will try fiddling with it but don't expect too much, you are kind of in bad luck for picking up a VN with this engine since it isn't that popular with fan-translators ... I will try to find more info, the VN itself looks interesting and I'd like one day to see the translation of it
    Edit: The version is v464, I just found out.
  5. Like
    PUBAK reacted to Infernoplex in LET'S TRANSLATE!!!   
    @PUBAK - Sorry, I can't read the script files, they are archived in a different format and can't be extracted, I don't have a single clue on how to read it. As for Decay's advice, I think he has a point but don't take it the wrong way, putting your time and effort into fan-translating a VN and then releasing something hard to read shouldn't be your goal. I didn't want to mention that but your TL of the intro does look like it needs a retranslation, I don't know Japanese so I can't really say anything more about the matter.
    As for the encouragement part (I guess Decay was referring to me), I think that everybody should get a chance. Maybe I am bad for trying to encourage people into doing something they might not be able to accomplish but I certainly don't want to be the guy to tell them to stop. I had one very negative experience in my past when I tried to discourage someone to do something and since then I don't try to do that anymore. Besides, some people tend to get all fired up even more to do something when you tell them to stop, so I kind of avoid doing that, it's of no use telling that to some people.
    Another thing of note is that even if you released a total garbage of the translation, you wouldn't be the first one to do it. Though you should really try to improve your Japanese skills, if you really want to bring something of use and to feel a sense of accomplishment. It's not really useful if your translated sentences are hard to understand.
  6. Like
    PUBAK reacted to Decay in LET'S TRANSLATE!!!   
    What would you say your Japanese skill level is at? I'll be blunt, your translated intro was pretty shoddy. I understand and appreciate your enthusiasm, but your efforts are misguided here. You do not seem capable of producing a translation that is of acceptable quality even for the low standards of fan translation. I very strongly suggest that you drop this endeavor. 
    edit: I have to say, I'm actually pretty shocked and heavily disappointed at the amount of encouragement that's going on here. What's happening is akin to someone encouraging some frail kid to go toe to toe with Mohammad Ali. This is just irresponsible at this point. I'm sorry PUBAK but you are simply not ready for translation yet. Furthermore, to translate the work with the above level of quality is both disrespectful to us and the original creators of the work, it's so bad. Please stop.
  7. Like
    PUBAK reacted to Ryechu in what is your idea about "shinigami no kissu wa wakare no aji?   
    I did a review of Shinikiss a long time ago for FuwaReviews, check it out~.  Shizuku was the redeeming factor for me overall, but, as with many Alcot games, it wasn't something that increased its score much.
    http://fuwanovel.net/reviews/2015/01/12/reformatted-shinikiss-review/
  8. Like
    PUBAK reacted to DarkZedge in LET'S TRANSLATE!!!   
    Aw but I wanted to see the eye-stabbing  I do agree with the last part of your comment though, best of luck in your future endeavours PUBAK.
    I think the reaction to Decay's post is more about how he said what he said and not so much about blind worship or anything of that sort.
     
     
  9. Like
    PUBAK reacted to Darklord Rooke in LET'S TRANSLATE!!!   
    Considering the thread starter has dropped the translation project, this thread has suddenly become as useless as underpants in a nudist colony ... and probably just as unwelcome. Should probably be locked before the eye-stabbing starts ... but not before the beard pulling. Beard pulling is always entertaining.
    Good luck in your future projects, PUBAK. While you're not at a good enough level yet to translate, I'm confident you'll eventually make it. You have a good attitude and don't take criticisms personally. 
  10. Like
    PUBAK reacted to mitchhamilton in LET'S TRANSLATE!!!   
    ....yup, some blind worship going on here. smallest of small words of encouragement going on here and its blind worship. are you sure youre not projecting your feelings for decay onto deepy?
     
    also, i know i might be seen as a completely blind follower to your greatness pubak but i dont care. i wish you the best of luck.
  11. Like
    PUBAK reacted to Limerence_ in LET'S TRANSLATE!!!   
    It's nice to see you take everything so positively . 
    It's true that your current standard of English may not be good enough to provide a good translation, but if you work hard enough it would definitely improve over time.
    Good luck! 
  12. Like
    PUBAK got a reaction from Tehoa in LET'S TRANSLATE!!!   
    @Infernoplex reeeaaaaly thanks for the efforts you put into helping me.I appreciate it from the bottom of my heart. <3
    and thanks for the advices,encouragements and also discouragements.
    I am aware of this fact  that my English level is not good enough to satisfy everyone.(and probably if I go with this kind of translation it would become something like the english version of "kono oozora ni tsubasa wo hirogete" which moenovel released and everyone (including me) had their minds overheatd after reading it... 
    but don't worry.
    after reading the comments I realized that I should stop for now Until I reach my translation level to an acceptable point that most people would approve it.
    @Decay thanks man.I'm grateful.these kind of comments are what I need to realize my weak points and downsides.
    and also @Yascob thanks for the time you put into your reply.they are useful.
    (this comment became somewhat of a thanks letter.)
    well I won't give up on this VN so easily but first I should do something about my TL.
    I hope that this game will be translated so if there was some other project that wanted to translate this VN in the future, I would be really grateful if any of you notify me.
  13. Like
    PUBAK got a reaction from sanahtlig in LET'S TRANSLATE!!!   
    @Infernoplex reeeaaaaly thanks for the efforts you put into helping me.I appreciate it from the bottom of my heart. <3
    and thanks for the advices,encouragements and also discouragements.
    I am aware of this fact  that my English level is not good enough to satisfy everyone.(and probably if I go with this kind of translation it would become something like the english version of "kono oozora ni tsubasa wo hirogete" which moenovel released and everyone (including me) had their minds overheatd after reading it... 
    but don't worry.
    after reading the comments I realized that I should stop for now Until I reach my translation level to an acceptable point that most people would approve it.
    @Decay thanks man.I'm grateful.these kind of comments are what I need to realize my weak points and downsides.
    and also @Yascob thanks for the time you put into your reply.they are useful.
    (this comment became somewhat of a thanks letter.)
    well I won't give up on this VN so easily but first I should do something about my TL.
    I hope that this game will be translated so if there was some other project that wanted to translate this VN in the future, I would be really grateful if any of you notify me.
  14. Like
    PUBAK got a reaction from Infernoplex in LET'S TRANSLATE!!!   
    @Infernoplex reeeaaaaly thanks for the efforts you put into helping me.I appreciate it from the bottom of my heart. <3
    and thanks for the advices,encouragements and also discouragements.
    I am aware of this fact  that my English level is not good enough to satisfy everyone.(and probably if I go with this kind of translation it would become something like the english version of "kono oozora ni tsubasa wo hirogete" which moenovel released and everyone (including me) had their minds overheatd after reading it... 
    but don't worry.
    after reading the comments I realized that I should stop for now Until I reach my translation level to an acceptable point that most people would approve it.
    @Decay thanks man.I'm grateful.these kind of comments are what I need to realize my weak points and downsides.
    and also @Yascob thanks for the time you put into your reply.they are useful.
    (this comment became somewhat of a thanks letter.)
    well I won't give up on this VN so easily but first I should do something about my TL.
    I hope that this game will be translated so if there was some other project that wanted to translate this VN in the future, I would be really grateful if any of you notify me.
  15. Like
    PUBAK got a reaction from Limerence_ in LET'S TRANSLATE!!!   
    @Infernoplex reeeaaaaly thanks for the efforts you put into helping me.I appreciate it from the bottom of my heart. <3
    and thanks for the advices,encouragements and also discouragements.
    I am aware of this fact  that my English level is not good enough to satisfy everyone.(and probably if I go with this kind of translation it would become something like the english version of "kono oozora ni tsubasa wo hirogete" which moenovel released and everyone (including me) had their minds overheatd after reading it... 
    but don't worry.
    after reading the comments I realized that I should stop for now Until I reach my translation level to an acceptable point that most people would approve it.
    @Decay thanks man.I'm grateful.these kind of comments are what I need to realize my weak points and downsides.
    and also @Yascob thanks for the time you put into your reply.they are useful.
    (this comment became somewhat of a thanks letter.)
    well I won't give up on this VN so easily but first I should do something about my TL.
    I hope that this game will be translated so if there was some other project that wanted to translate this VN in the future, I would be really grateful if any of you notify me.
  16. Like
    PUBAK got a reaction from Infernoplex in LET'S TRANSLATE!!!   
    HAHAhaha
    I see what you mean.
    I cannot stand them either.
  17. Like
    PUBAK got a reaction from Infernoplex in LET'S TRANSLATE!!!   
    Yo everyone.
    how are you all doing?
    to cut to the chase,I need help for starting a vn translation.
    my experience in vn reading is about two years.(this would make most of you guys my senpai)
    and my experience in vn translation is zero...
    but I want to have one game translated.
    so now is the time to introduce you to the visual novel I want to translate.
     
    http://initial-soft.com/saikoro/
    サイコロジック・ラブコメディ
    English version:Psycho logic Love Comedy
    introduction:
    when you get away from the happiness,we enter into a loop.
    somewhere,sometime ,not here,not now.
    a boy with amnesia, Hirakase Haruki,meets a girl with the same circumstances.and they share a certain secret between themselves.
    and immediately,they lose consciousness.
    when they wake up,they have been returned to a few days ago.
    academy district,surrounded by high lengthened walls,
    boys and girls with special abilities,
    the assigned duty to Haruki and Yuika,
    with all the happenings that occur one after another,adaption to the school life continues.
    after some time.the two begin to take action as the coworkers that share a secret.and they find out that the "happiness" of Haruki and the loop of the world are directly connected to each other.
    why they have lost their memory....?
    why this world is in such a loop....?
    and...........where lies the happiness......?
     
    ok.
    as it shows I will be acting as one of the translators...the introduction above is my translating work.the original text is in the developer's website link above.
    this game is about 1.5 GB and has only three ending.
    I don't know about you guys but I really love this psychological VNs...
    and first of all I need someone too hack the game and extract the script.no need to translate the menu  cuz options are mostly english or easy to understand.
    anyway I'm done with the topic and I'll answer to anyone who have questions or are interested in joining the project.
     
  18. Like
    PUBAK reacted to Infernoplex in LET'S TRANSLATE!!!   
    Oh, I see, cool I asked because for a moment I thought it's yuri because of the cover photo, it had those yuri kind of vibes Nevermind, I like to read everything (well not really, BL/Bara is probably one of the only things I don't really like to read)
  19. Like
    PUBAK reacted to Infernoplex in LET'S TRANSLATE!!!   
    @PUBAK - Alright, I see, that's bad xD Well, I am going to see if I can help you somehow but don't expect that much, I myself am not really a hacker so I can't really find a way to get the scripts but I will try to determine the engine, that much can be done I guess, though don't put much hope into it, I will tell you if I find something interesting ... By the way, is this a yuri title?
  20. Like
    PUBAK reacted to Infernoplex in LET'S TRANSLATE!!!   
    @PUBAK - Did you find the hacker for the scripts? I just saw now that in your original post you mentioned that you need one ... Without the scripts you will not be able to even start working on it ... And do you know the engine the VN uses perhaps?
  21. Like
    PUBAK reacted to Ariurotl in LET'S TRANSLATE!!!   
    I don't mean to be rude or anything, but I don't think you should translate anything to English at this time.
  22. Like
    PUBAK reacted to Deep Blue in LET'S TRANSLATE!!!   
    Good luck with your project!
  23. Like
    PUBAK reacted to DarkZedge in LET'S TRANSLATE!!!   
    Good luck with your project man. 
  24. Like
    PUBAK reacted to Bolverk in LET'S TRANSLATE!!!   
    More seriously tho. Good luck with the project. You might want to consider fixing up on the translation you wrote. Capital letters, spacing, comma and periods though.
     
  25. Like
    PUBAK reacted to littleshogun in LET'S TRANSLATE!!!   
    Good luck for your project here.
×
×
  • Create New...