Jump to content

castor212

Members
  • Posts

    202
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by castor212

  1. Meikyuu, in the last scene of the Capri something2 chapter yeah, that confuses me too. Seems he doesnt exactly have problem with it in Kajitsu but in Meikyuu he said he flat out cant weird
  2. honestly i only remember i read it and doesnt feel bored and doesnt feelburdened reading it. Just smoothsailing. Thats why i said it wasnt a bad read. Nothing spectacular too tho.
  3. i honestly dont really remember Kajitsu but I didnt remember anything like that.
  4. i dont think A Profile is a bad read
  5. ok guys, thanks a lot!
  6. i like both G-Senjou and Sharin what does that make me
  7. grand? is there like, onlocked final story or something
  8. please bear with a dumb and maybe obvious question of mine this 18+ release is koestl's translation of the original unadulterated first time released in japanese meikyuu right
  9. . ntw, i think thread title is kinda misleading
  10. what am saying is that theres not enough variation for it to be a same "recipe" so much as blatantly stealing the basic plot but eh
  11. its one thing to to borrow a familiar recipe, and its another thing to completely use the same premise hell, from what i see even the synopsis basically only change heart disease to hemophilia.
  12. just finished ChuSInGura. Its really a mixed result for me. The plot has some really intense moment that keeps me at the edge of my seat, but also some real boring scenes that i just left clisk mash to go through. And the plotwise, everything leading to the final battle felt uhh kinda forced or something. Even the translation is really a mixed result. Some lines were golden line level of translation, some felt like one of those WN translated by a guy who didnt really manage that japanese and english grammar is different af. So it was good, and it was bad. I dont quite know what to feel about this VN. ONe thing that i still didnt get tho
  13. majikoi is a meme romance im glad A2 translations have some of those moments too
  14. ah ok. i had thougt that it could be like chusingura where my expectation was totally blown side over not gonna bother with this one then
  15. how cliche is the game tho
  16. ooh, so translation will definitely up to par then, i see i see
  17. im still kinda afraid about the translation quality tbh i know the translators have quite the reps, but damn does this VN have hardcore japanese
  18. wow this seems like real solid thought the move to split it seems... i dunno, redundant
  19. Thank you very much CrazyMan m(_ _)m
  20. much thanks, CrazyMan I dont mind censorship, but alteration to the point of staling the VN main component (the sex jokes and stuffs) might be too much of a turn off for me. This seems like a great VN for its genre, so ill just wait either when a resotration patch happens or until i passes N2 ok so after combing through the thread ningen gave me, apparently ithe main point wasnt the overblown sexual stuffs, but the main story instead? ...uh, pardon my choice of words, but how much of the original is altered (butchered?)? I mean, both from technical language view and the scenes' implied impression
  21. kinda confused whether to play or not cuz i dont want the experience ruined
  22. Heard a lot of bad rumors regarding the english release, translation quality notwithstanding, most prominent regarding the censorship. Apparently, from what I heard, not only they do the ussual genital censoring/h-scene modifiation, they also removes them innuendos and stuffs from the jokes and narration. How true is this? Thanks in advance
×
×
  • Create New...