Jump to content

Decay

Members
  • Posts

    4921
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    60

Everything posted by Decay

  1. I don't like Kud or lolis in general and I like Little Busters a lot. The story just managed to strike a chord with me, dunno what else to say.
  2. I haven't played it but Tokyo Hero Project seems like it might fit: http://vndb.org/v10237
  3. I disagree but I don't feel like getting into an argument over it. I'd really like to hear your thoughts on Chaos;Head once you play that.
  4. It's not purely a matter of age, but Key's level of experience. Both their art and writing wasn't as refined. I know it's incorrect in some ways, but to me Kanon just feels like a mediocre first attempt at what they later pulled off in Clannad.
  5. They would probably be better off localizing LB and Rewrite before Kanon. Kanon is even more dated than Clannad and honestly isn't all that good. It also has some heroines that really rub me the wrong way ~uguu~
  6. Meanwhile at MangaGamer, Imouto Paradise is being sold for $45. That's a tad ridiculous.
  7. Yamato is portrayed as being a genius, but that aspect of his character isn't really written very well. Like, the game wants us to think he is and tells us he is, but from his actions and such, he doesn't seem like much of a genius. Just a somewhat smart kid. I found most of his intellectual accomplishments somewhat lackluster. I'm aware that by criticizing any aspect of Majikoi, I'm automatically put on a hitlist by certain fuwa users and will be targeted for assassination, so let me just put the disclaimer that I think it's a good and funny game and please god don't kill me.
  8. Utawarerumono fits the bill http://vndb.org/v3 The protagonist is very intelligent and has some moments where he's a badass. But he's also not infallible.
  9. They're also doing World's End Economica, which has no english translation aside from the first chapter. And as said, even if they use the existing Clannad translation as a base, that is in no way the "easy road." It would probably be easier just to start fresh than to try to polish that turd into a diamond.
  10. lmao moogy. So temperamental.
  11. 1) Doki is working with Sekai, Sekai isn't doing this on their own 2) Doki hasn't even had a first chance yet, the shitty translation that's out now isn't Doki's, but a TLWiki work. I'm still going to be very skeptical since they're supposedly TLCing and editing that instead of starting from scratch, but what you see now isn't Doki's work.
  12. Prepare your face for the palming of its lifetime: <0044> \{HR Teacher} "Until then, feel free to do whatever you'd like. The students who forgot to take the exams should bring a feather."* // do they bring feathers to exams? for ink or something? // It certainly says feather, but it doesn't seem like calligraphy to me. The feather might be the evidence that denotes a retake, but that's a wild guess. -Amoirsp // I tried looking up various uses for a feather. The only one remotely close is the writing use for it. Must be cultural or conditional. So Tomoya ... never missed any. -Amoirsp // \{担任}「それまでは各自自由。今日一日は受験のことを忘れて羽根をのばしなさい」 "Kind of rough" was maybe an understatement. Perfectly logical conclusion there, Amoirsp. The game deserves better than that. That is not good enough for any kind of release, let alone to charge money for. Obviously they are going to continue to work on it, but if they actually want it to be good, they can't use that as a base.
  13. Welp, Doki are saying that they'll be working with Sekai Project on this. Doki is the group currently "polishing" the existing translation. No matter how good they are at that, that original translation was really bad. They'd need to start from scratch in order to instill confidence. Hopefully this won't be a total disaster.
  14. There's an unfinished fan translation for it but that's it. The patch translated everything but didn't get complete editing or TLC passes and is kind of rough. It's possible that they could use it as a base but maybe they'll try to do the whole thing from scratch, which might be better in the long run. That will take a long time to do.
  15. This might possibly be the most important english language VN release yet.
  16. Well, I only expected them to talk about Planetarian's already announced release. This is good news, because the Clannad fan translation currently available is quite rough. I think that's half the reason the english reading fans prefer the anime to the VN. The other half being the art, of course. Serious question: What do you think is the most popular VN ever released in Japan? I was thinking it has to be Clannad but I'm not really sure.
  17. MangaGamer has a page up detailing how they'll be funding Supipara now: http://www.mangagamer.org/minori/ They actually have specific monetary goals listed, which is neat. The first two goals seem to be attainable, at least. It's more than you'd expect when you look at Sekai Project's kickstarters, but MG also isn't a startup so costs may be different, and maybe they're just inflating the numbers to ensure profitability, which is fine imo. The costs will probably go up with chapters 3, 4, and 5, since they will have to actually fund the development of those and not just localization.
  18. Looking at the tags, and the description and screenshots, yeah, that's nukige. Well, I haven't played it, but I can't imagine it not being nukige. Chaos Head is good, even if the protagonist is a little hard to deal with. The game does not paint him in a flattering light, like say NGNL does for its protagonist. C;H is actually a condemnation of that lifestyle and of overly obsessed otaku in general.
  19. They translate what they can get. The Japanese companies have to agree to it as well, remember, this isn't like fan translations where they can do whatever. And some of the titles they're currently translating are pretty high profile.
  20. That thread is not for requests, but for saying "I am capable of doing soandso for anyone looking for such a person." If you don't know what an editor is, then you have a LOT to learn before you can even begin to tackle such a project. Truth is, requests like this one for translations go mostly ignored, because fan translation is an intensely huge amount of work. If a translator is capable of translating VNs at an adequate level of quality, most likely they have their own games in mind, and these projects take a very long time, usually many months to a year or more. The end result is that I haven't ever seen anyone actually accept and follow through on a this kind of request. If you want to help out and further the cause, then learn Japanese! I'm not being snide, but sincere. It's the best way to contribute.
  21. Please don't. Chinese fan translations are notorious for being of rather poor quality on average, and double translations are also really hard, if not impossible to pull off well. Combine the two factors and you have a recipe for disaster. You can post here: https://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/939-fan-translator-skills-registration/ and maybe someone will contact you. And also http://visualnovelaer.fuwanovel.net/2014/08/fan-translation-recruitment-bulletin-13082014/ to find out about some projects in demand.
  22. Erogenews just copies it from a weekly 4chan post by a dedicated anon. For the official stuff, Mangagamer has a blog where they post a weekly status report, they also do this over twitter: http://blog.mangagamer.org/project-status/ (man, that page is crowded and will only get more so after their next update...) For the other companies, I think he just looks at the twitter feeds for the various people involved.
  23. I honestly didn't like Amane's good end's epilogue. That's a real bad way to end a story, in my opinion.
  24. Decently long, it's the common route plus one complete heroine route. After that, three more routes open up, and after you complete all of those, the true route opens up.
  25. There are 5 routes but there are very few options that lead into them. You don't get any options at all on your first playthrough. After that, some choices unlock that lead into other routes. There is no gameplay, no RPG stuff or anything.
×
×
  • Create New...